Проверяемый текст
Артемьева Юлия Вячеславовна. Акты референции в телевизионном дискурсе (Диссертация 2001)
[стр. 49]

49 прос, необходимо правильно определить его семантическое содержание (или информационный фокус).
1.4.
Проблемы идентификации знака и денотата Принцип идентификации, положенный в основу механизма референции, “подчеркивает связь между определенной референцией и способностью говорящего дать идентифицирующую дескрипцию объектареферента” (Серл 1982:193).
В связи с этим Дж.

Серл останавливается на аксиомах, относящихся к самому акту референции и к референтным выражениям, одну из которых он, назвав “аксиомой существования”, сформулировал так: “То, к чему производится референция, должно существовать”, а другую, под названием “аксиома тождества”, представил как: “Если предикат истинен относительно некоторого объекта, то он истинен и для любого, тождественного данному, объекта, вне зависимости от того, какие выражения использованы для референции к этому объекту” (Серл 1982:179-180).
Однако прагматический анализ референции в речевых актах характеризует обратные описанным в аксиомах тенденции, кроме этого, сама формулировка аксиом, как отмечает и сам автор, является в сущности тавтологичной (Серл 1982:180).
В таком случае ставится под сомнение само существование этих (и подобных) аксиом.
На самом деле, существует, пожалуй, одна проблема проблема идентификации, которая в итоге и определяет наличие/отсутствие референта и сам механизм определения типа референции.
А.
Вежбицка для анализа (дешифровки, декодирования) текстов (высказываний) предлагает сначала убедиться в их однородности (отсутствии в них
“вставок”, “чужеродных тел”, “цитаций”), в противном случае лингвистический анализ будет осложнен или невозможен (Вежбицкая 1982:237).
[стр. 47]

чивая тем самым ориентацию собеседников относительно коммуникативной ситуации (дейктический компонент).
Невербальные средства передачи информации определяют различные способы собственной реализации как вклада в кооперацию участников коммуникации (кооперативный компонент) и выражают определенные эмоциональные отношения коммуникантов к изображаемому положению дел и его оценку (экспрессивнооценочный компонент), помогая определить фокус высказывания.
Название информационный фокус получил наиболее значимый элемент предложения (Горлина 2000).
У западных исследователей существует разноаспектная трактовка фокализованного элемента, и связывается она обычно с такими терминами как топик, ориентация, эмпатия, точка зрения, фокус контраста, прагматический пик, семантический и прагматический фокус (Горлина 2000:7).
По мнению У.
Ленерта, фокус высказывания можно определить по контексту, а также с привлечением общих знаний о мире (Ленерт 1988:267).
Понятие фокуса играет важную роль прежде всего при анализе вопросов и ответов.
Исходя из анализа семантического содержания ответа, можно судить о степени правильности определения фокуса вопроса.
Например, при интервьюировании индивида необходимо избегать двусмысленных вопросов, чтобы получить однозначные ответы.
Таким образом, отвечая на вопрос, необходимо правильно определить его семантическое содержание (или информационный фокус).
1.4.
Проблемы идентификации знака и денотата Принцип идентификации, положенный в основу механизма референции, “подчеркивает связь между определенной референцией и способностью говорящего дать идентифицирующую дескрипцию объектареферента” (Серл 1982:193).
В связи с этим Дж.

Серя останавливается на аксиомах, относящихся к самому акту референции и к референтным вы47

[стр.,48]

ражениям, одну из которых он, назвав “аксиомой существования”, сформулировал так: “То, к чему производится референция, должно существовать”, а другую, под названием "“аксиома тождества”, представил как: “Если предикат истинен относительно некоторого объекта, то он истинен и для любого, тождественного данному, объекта, вне зависимости от того, какие выражения использованы для референции к этому объекту” (Серл 1982:179-180).
Однако прагматический анализ референции в речевых актах характеризует обратные описанным в аксиомах тенденции, кроме этого, сама формулировка аксиом, как отмечает и сам автор, является в сущности тавтологичной (Серл 1982:180).
В таком случае ставится под сомнение само существование этих (и подобных) аксиом.
На самом деле, существует, пожалуй, одна проблема проблема идентификации, которая в итоге и определяет наличие/отсутствие референта и сам механизм определения типа референции.
А.
Вежбицкая для анализа (дешифровки, декодирования) текстов (высказываний) предлагает сначала убедиться в их однородности (отсутствии в них
“вставок1’, “чужеродных тел”, “цитаций”), в противном случае лингвистический анализ будет осложнен или невозможен (Вежбицкая 1982:237).
Приводя в качестве примеров утверждения типа: “Союз может быть подлежащим предложения, например: И это союз”, Анна Вежбицкая предлагает именовать “вкрапления” (“и”), нарушающие правильность утверждений, цитациями (Вежбицкая 1982:238).
В связи с этим ею отводится большое место так называемым “семантическим равенствам” или “формулам допустимых (семантически инвариантных) трансформаций”, которые предполагают не что иное, как возможность взаимного замещения высказываемых выражений (Вежбицкая 1982:238-239).
48

[Back]