50 Приводя в качестве примеров утверждения типа: “Союз может быть подлежащим предложения, например: И это союз”, Анна Вежбицка предлагает именовать “вкрапления” (“и”), нарушающие правильность утверждений, цитациями (Вежбицкая 1982:238). В связи с этим ею отводится большое место так называемым “семантическим равенствам” или “формулам допустимых (семантически инвариантных) трансформаций”, которые предполагают не что иное, как возможность взаимного замещения высказываемых выражений (Вежбицка 1982:238-239). В итоге А. Вежбицка выдвигает следующее: “Если в некоторой позиции некоторое выражение А не может (по семантическим, а не стилистическим причинам) быть заменено на синонимичное ему (имеющее тождественный перевод на метаязык) выражение В, то следует подозревать, что А является скрытой цитатой” (Вежбицка 1982:239). Выражения, группы слов, находящиеся под “скрытой цитатой”, по мнению А. Вежбиикой, выступают в качестве предикатов, т. к. не функционируют как субъекты (аргументы) (Вежбицкая 1982:241). Так, например в роли предикатов могут выступать выражения тина “хороший лыжник”, настоящий художник” и подобные. Наряду с этим А. Вежбицка останавливается на так называемых потенциальных дескрипциях типа “убийца Джона Смита”, “первооткрыватель Америки” и подобных (Вежбицка 1982:243). В этих случаях действует закон сингулярности, ведущий к сужению идентификации. Как “явление идентифицирующей силы “ рассматривает А. Вежбицка и такие средства идентификации персонажей (субъектов), как “приписывание” каждому из них “собственного” предиката (Вежбицкая 1982:244). Но в этом случае огромное значение имеет эмотивное содержание, экспрессивная сторона смысла и в конечном итоге отношение между обозначаемым лицом (предметом) и говорящим, т. е. по существу это вы |
ражениям, одну из которых он, назвав “аксиомой существования”, сформулировал так: “То, к чему производится референция, должно существовать”, а другую, под названием "“аксиома тождества”, представил как: “Если предикат истинен относительно некоторого объекта, то он истинен и для любого, тождественного данному, объекта, вне зависимости от того, какие выражения использованы для референции к этому объекту” (Серл 1982:179-180). Однако прагматический анализ референции в речевых актах характеризует обратные описанным в аксиомах тенденции, кроме этого, сама формулировка аксиом, как отмечает и сам автор, является в сущности тавтологичной (Серл 1982:180). В таком случае ставится под сомнение само существование этих (и подобных) аксиом. На самом деле, существует, пожалуй, одна проблема проблема идентификации, которая в итоге и определяет наличие/отсутствие референта и сам механизм определения типа референции. А. Вежбицкая для анализа (дешифровки, декодирования) текстов (высказываний) предлагает сначала убедиться в их однородности (отсутствии в них “вставок1’, “чужеродных тел”, “цитаций”), в противном случае лингвистический анализ будет осложнен или невозможен (Вежбицкая 1982:237). Приводя в качестве примеров утверждения типа: “Союз может быть подлежащим предложения, например: И это союз”, Анна Вежбицкая предлагает именовать “вкрапления” (“и”), нарушающие правильность утверждений, цитациями (Вежбицкая 1982:238). В связи с этим ею отводится большое место так называемым “семантическим равенствам” или “формулам допустимых (семантически инвариантных) трансформаций”, которые предполагают не что иное, как возможность взаимного замещения высказываемых выражений (Вежбицкая 1982:238-239). 48 В итоге А. Вежбицкая выдвигает следующее: “Если в некоторой позиции некоторое выражение А не может (по семантическим, а не стилистическим причинам) быть заменено на синонимичное ему (имеющее тождественный перевод на метаязык) выражение В, то следует подозревать, что А является скрытой цитатой” (Вежбицкая 1982:239). Выражения, группы слов, находящиеся под “скрытой цитатой”, по мнению А. Вежбицкой, выступают в качестве предикатов, т. к. не функционируют как субъекты (аргументы) (Вежбицкая 1982:241). Так, например в роли предикатов могут выступать выражения типа “хороший лыжник”, настоящий художник” и подобные. Наряду с этим А. Вежбицкая останавливается на так называемых потенциальных дескрипциях типа “убийца Джона Смита”, “первооткрыватель Америки” и подобных (Вежбицкая 1982:243). В этих случаях действует закон сингулярности, ведущий к сужению идентификации. Как “явление идентифицирующей силы “ рассматривает А. Вежбицкая и такие средства идентификации персонажей (субъектов), как “приписывание” каждому из них “собственного” предиката (Вежбицкая 1982:244). Но в этом случае огромное значение имеет эмотмвпое содержание, экспрессивная сторона смысла и в конечном итоге отношение между обозначаемым лицом (предметом) и говорящим, т. е. по существу это выражение (дескрипция) субъективировано, оценочно, следовательно, нереферентно (об этом см. 1.1). Обращаясь к грамматическим категориям и к частям речи, в частности, А. Вежбицкая останавливается на процессе идентификации у существительных и прилагательных, отмечая, что процесс идентификации происходит на уровне существительного референт, а “реальное семантическое различие между существительными и прилагательными лежит не в диапазоне или типе референтов, но в типе семантической структуры” 49 |