Проверяемый текст
Артемьева Юлия Вячеславовна. Акты референции в телевизионном дискурсе (Диссертация 2001)
[стр. 51]

51 ражение (дескрипция) субъективировано, оценочно, следовательно, нереферентно (об этом см.
1.1).
Обращаясь к грамматическим категориям и к частям речи, в частности, А.
Вежбицка останавливается на процессе идентификации у существительных и прилагательных, отмечая, что процесс идентификации происходит на уровне существительного референт, а “реальное семантическое различие между существительными и прилагательными лежит не в диапазоне или типе референтов, но в типе семантической структуры”
(Вежбицка 1999:94).
В данном случае можно также говорить о противопоставлении
рефсрентиости и атрибутивности.
Особенности
нсреферентиости анализируются Вежбицкой и на примере обращений, которые рассматриваются как “явные прагматические операторы”, стоящие в стороне от показателей идентификации: “То, что может употребляться в качестве дескрипции, нс может выступать в качестве обращения и наоборот.
Экспрессивные компоненты вводятся в обращения, а идентифицирующие — в субъекты” (Вежбицкая 1982:262).
Действительно, если и можно сказать, обращаясь: “Эй, толстый мальчик”
или “Человек, родившийся в Дувре 1 толя 1945 года”, то это высказывание будет носить явно комический эффект, что, собственно, нередко используется не только в речи.
Процесс идентификации значения вербального знака формируется в онтогенезе в качестве гибкой системы выбора инвариантных идентификационных стратегий.
Этот процесс проходит несколько стадий, несущих в себе как вербальный, так и невербальный анализ встречающейся информации.
Идентификация нового слова происходит путем включения его в идиолексикон через установление связей между этим словом и другими единицами внутреннего лексикона индивида.
Процесс идентификации происходит на всех уровнях.
Если мы имеем дело с процессом говорения.
[стр. 49]

В итоге А.
Вежбицкая выдвигает следующее: “Если в некоторой позиции некоторое выражение А не может (по семантическим, а не стилистическим причинам) быть заменено на синонимичное ему (имеющее тождественный перевод на метаязык) выражение В, то следует подозревать, что А является скрытой цитатой” (Вежбицкая 1982:239).
Выражения, группы слов, находящиеся под “скрытой цитатой”, по мнению А.
Вежбицкой, выступают в качестве предикатов, т.
к.
не функционируют как субъекты (аргументы) (Вежбицкая 1982:241).
Так, например в роли предикатов могут выступать выражения типа “хороший лыжник”, настоящий художник” и подобные.
Наряду с этим А.
Вежбицкая останавливается на так называемых потенциальных дескрипциях типа “убийца Джона Смита”, “первооткрыватель Америки” и подобных (Вежбицкая 1982:243).
В этих случаях действует закон сингулярности, ведущий к сужению идентификации.
Как “явление идентифицирующей силы “ рассматривает А.
Вежбицкая и такие средства идентификации персонажей (субъектов), как “приписывание” каждому из них “собственного” предиката (Вежбицкая 1982:244).
Но в этом случае огромное значение имеет эмотмвпое содержание, экспрессивная сторона смысла и в конечном итоге отношение между обозначаемым лицом (предметом) и говорящим, т.
е.
по существу это выражение (дескрипция) субъективировано, оценочно, следовательно, нереферентно (об этом см.
1.1).
Обращаясь к грамматическим категориям и к частям речи, в частности, А.
Вежбицкая останавливается на процессе идентификации у существительных и прилагательных, отмечая, что процесс идентификации происходит на уровне существительного референт, а “реальное семантическое различие между существительными и прилагательными лежит не в диапазоне или типе референтов, но в типе семантической структуры”
49

[стр.,50]

(Вежбицкая 1999:94).
В данном случае можно также говорить о противопоставлении
референтности и атрибутивности.
Особенности
нереферентности анализируются Вежбицкой и на примере обращений, которые рассматриваются как “явные прагматические операторы”, стоящие в стороне от показателей идентификации: “То, что может употребляться в качестве дескрипции, не может выступать в качестве обращения и наоборот.
Экспрессивные компоненты вводятся в обращения, а идентифицирующие в субъекты” (Вежбицкая 1982:262).
Действительно, если и можно сказать, обращаясь: “Эй, толстый мальчик
~ или: “Человек, родившийся а Дувре 1 июля 1945 года то это высказывание будет носить явно комический эффект, что, собственно, нередко используется нс только в речи.
Процесс идентификации значения вербального знака формируется в онтогенезе в качестве гибкой системы выбора инвариантных идентификационных стратегий.
Этот процесс проходит несколько стадий, несущих в себе как вербальный, так и невербальный анализ встречающейся информации.
Идентификация нового слова происходит путем включения его в идиолексикон через установление связей между этим словом и другими единицами внутреннего лексикона индивида.
Процесс идентификации происходит на всех уровнях.
Если мы имеем дело с процессом говорения,
то сначала происходит акустическая идентификация, путем воспроизведения услышанного в головном мозге и наложением фонетической кальки на существующие в слуховой памяти человека акустические эфферентные ощущения.
Таким образом происходит наложение афферентного акустического восприятия на эфферентные акустические представления индивидуума, вытекающие из его жизненного опыта.
Таков в общих чертах процесс слуховой идентификации.
50

[Back]