62 Таким образом, референция складывается из характера соотнесения слова и референта посредством восприятия человеком определенного значения этого слова. На характер соотнесения имеют большое влияние как лингвистические, так и паралингвистические факторы. Оставаясь главным фактором изучения человеческого общения, лингвистика заключает в себе основные семиотические компоненты языка как системы, которые проявляются в речевом общении в виде особенностей идиолекта каждого участника коммуникации. Особенности идиолекта служат в определенной степени основой, на которой и возникает лингвистическая референция. При восприятии любой информации существует определенная спонтанность обработки поступающего сообщения, при этом невозможно разделить собственно лингвистическое понимание (понимание с точки зрения знания, понимания и умения оперировать грамматическими, лексическими, фонетическими и синтаксическими механизмами языка) и понимание референциальной действительности, или референциальной ситуации как ее частного проявления. Неправильное понимание, интерпретация может возникнуть вследствие неправильной фреймовой (Филлмор 1988) мотивации. В данном случае понятие фрейма, по Филлмору (там же), создаются прежде всего языком и по своей сути может считаться аналогом понятия лексического поля (ЗсЬ\уаг2, КапсИег 1959; НоЬег& 1970; Оеске1ег 1971; (лррег 1973). Понятия, и в этом автор исследования согласен с Ч. Филлмором, являются первичными по отношению к их знаковым выражениям, и под них как бы подтягивается референтное наполнение. Проявление данных сведений можно проверить на базе художественного дискурса, представляющего собой совокупность всех имеющихся у человечества лингвистических возможностей, благодаря которым можно вполне раскрыть подлинную интенцию адресанта, а также интерпретацию |
выводы Таким образом, референция складывается из характера соотнесения слова и референта посредством восприятия человеком определенного значения этого слова. На характер соотнесения имеют большое влияние как лингвистические, так и паралингвистические факторы. Оставаясь главным фактором человеческого общения, лингвистика заключает в себе основные семиотические компоненты языка как системы, которые проявляются в речевом общении в виде особенностей идиолекта каждого участника коммуникации. Особенности идиолекта служат в определенной степени основой, на которой и возникает лингвистическая референция. Мри восприятии любой информации существует определенная спонтанность обработки поступающего сообщений, при этом невозможно разделить собственно лингвистическое понимание (понимание с точки зрения знания, понимания и умения оперировать грамматическими, лексическими, фонетическими и синтаксическими механизмами языка) и понимание референциальной действительности, или референциальной ситуации как ее частном проявлении. Неправильное понимание, интерпретация может возникнуть вследствие неправильной фреймовой (Филлмор 1988) мотивации. В данном случае понятие фрейма, по Филлмору (там же), создаются прежде всего языком и по своей сути может считаться аналогом понятия лексического поля (ЗсЬ^агг, КапсИег 1959; НоЬег§ 1970; Оеске1ег 1971; Слррег 1973). Понятия, и в этом автор исследования согласен с Ч. Филлмором, являются первичными по отношению к их знаковым выражениям, и под них как бы подтягивается референтное наполнение. 61 Проявление данных сведений можно проверить на базе телевизионного дискурса, представляющего собой совокупность всех имеющихся у человечества лингвистических и паралингвистичсских особенностей, благодаря которым можно вполне раскрыть подлинную интенцию адресанта, а также интерпретацию полученной информации адресатом и тем самым получить более полную референциальную картину телевизионного дискурса. 62 |