99 зируют объекты и их отношения, и о сценарных фреймах, которые реконструируют ситуацию общения. Т.А. ван Дейк и У. Кинч (Ван Дейк, Киич 1988:173), описывая свою когнитивную модель,, указывают на фрейм коммуникативного воздействия. Отношения между объектами (приоритет семантического аспекта) составляют основу референтной ситуации; основу ситуации общения межличностные, межсубъектные отношения (приоритет прагматического аспекта). Межсубъектные отношения в художественном произведении возникают между личностью автора и читателем (опосредованно), а также внутри-самого произведения между персонажами, действующими лицами. Отношения между объектами происходят благодаря сюжетнокомпозиционной канве произведения, а также непосредственно между объектами знака.и образами предметовхозданношавтором действительности. Такая сложная-система взаимосвязей и характеризует референциальные отношения внутри произведения и снаружи (внешние отношения)... Таким образом^ существует понятие реальной действительности и выдуманной действительности, которые также вступают между собойв: соотношения, в результате чего степень вымысла зависит от автора и читателя, точнее от авторского уровня владения естественным языком и уровня владения языком и степени развитости рефлексии читателя. Похожие референтные ситуации по-разному оформляются авторами. Так, например, фрейм референтной ситуации «Отцы и дети» может реализовываться в нескольких сценарных сюжетно-композицонных фреймах у И.С.Тургенева (роман «Отцы и дети»), У.Шексиира (трагедия «Ромео и Джульетта) и у М.А.Шолохова (рассказ «Родинка»). В отображении когнитивного образа ситуации общения одинаково значимы и вербальные средства внутренней; организации дискурса, и невербальные средства (например, фатическая функция вербальных компо |
способы передачи сообщения, следовательно и адресат использует те же каналы для их восприятия. 2.12. Смешанный (вербальный и невербальный компоненты) тип подачи (восприятия) телевизионной информации Среди основных функций вербального и невербального компонентов коммуникации является донесение информации до адресата. С этой целью и формируется само сообщение (информация), состоящее из тех же: вербального и невербального компонентов. Невербальный компонент проявляет себя в коммуникации и обнаруживает эмотивную функцию, связанную с эмоциями говорящего (Колшанский, К. ВиЫег, Я. 1акоЬ$оп, Ка#1ег-Еп&е1, \У.1ЧогЬ и др.), апеллятивную функцию, рассчитанную на воздействие на адресата и регулирующую коммуникацию, и фатическую (регулятивную) функцию, служащую для установления и поддержания самого коммуникативного контакта. Важным аспектом телевизионной коммуникации является выбор способа когнитивной репрезентации (как при вербальном, гак и при невербальном контексте) при порождении и интерпретации высказываний. По словам М.Л. Макарова, «в формировании смысла в межсубъектном взаимодействии принимают участие несколько фреймов...» (Макаров 1995:33). В данном случае речь идет о фреймах, относящихся к референтной ситуации, которые отображаются в самом дискурсе и тематизируют объекты и их отношения, и о сценарных фреймах, которые реконструируют ситуацию общения. Т.А. ван Дейк и У. Кинч (Ван Дейк, Кинч 1988:173), описывая свою когнитивную модель, указывают на фрейм коммуникативного воздействия. Отношения между объектами (приоритет семантического аспекта) составляют основу референтной ситуации; основу ситуации общения межличностные, межсубъектные отношения (приоритет прагматического 76 ваться в нескольких сценарных фреймах ситуации общения: «Заседание Государственной Думы», «Урок по политической экономии», «Застольная беседа» и т.д. В отображении когнитивного образа ситуации общения одинаково значимы и вербальные средства внутренней организации дискурса, и невербальные средства (например, фатическая функция невербальных компонентов). Вербальные средства общения активно участвуют в отображении как фреймов референтной ситуации, так и сценария общения, в то время как невербальные средства обычно манифестируются только в рамках сценария общения, наибольшая степень отображения которого фиксируется в спонтанной устной речи. По словам Г.В. Колшанского, «существуют некоторые стереотипы ситуаций, сопровождающие тот или иной тип коммуникации и определяющие то или иное конкретное содержание акта коммуникации» (Колшанский 1974:5). То, что Колшанский в свое время называл «стереочипами ситуаций» (гам же), позднее приобрело понятие сценария или сценарного фрейма, содержащего стандартную последовательность событий, обусловленную рекуррентной ситуацией (ЗЬапк, АЬе1$оп 1977). Понятие фреймовой организации знаний складывалась в рамках лингвистической семантики и когнитологии под влиянием теории искусственного интеллекта. Именно в науках, затрагивающих проблему знаний, используют такие понятия, как схема, фрейм, скрипт, сценарий, план, служащие для обозначения различных видов знаний. Понятие фрейма трактуется далеко неоднозначно. Так, например, наряду с более широким пониманием фрейма, когда фреймовая организация применяется ко всем видам знаний (М. Минский, И. Уилкс. Ч. Фил77 |