Проверяемый текст
Дубинина Мария Александровна. Формирование ценности бренда молочной продукции региона (Диссертация 2010)
[стр. 17]

что в природе человека практически всегда существует эмоциональная составляющая.
Поиск концепции, которая бы строилась на интегральной основе, учитывающей комплексный характер потребительских мотиваций, обозначил в общих чертах фазу брендинга.
За последние десятилетия термин «бренд» приобрел значение, близкое к понятиям «торговая марка», а также «товарный знак» и «товар».
В настоящее время наиболее распространено смешение понятий «бренд» и «торговая марка».
Общепринятое определение бренда принадлежит Американской маркетинговой ассоциации (АМА):
«Brand name, term, sign, symbol, or design, or a combination of them intended to identify the goods and services of one seller or group of sellers and to differentiate them from those of competitors».
M.
Дымшиц, директор исследований и стратегического планирования маркетингового агентства «МЕДИА АРТС», считает, что именно это определение отражает идеологию бренда в той форме, которая получила наибольшее распространение в России и предлагает собственный перевод этого определения: «Бренд название, слово, выражение, знак, символ или дизайнерское решение либо их комбинация в целях обозначения товаров и услуг конкретного продавца или группы продавцов для отличия их от конкурентов»
[38, с.
22].
Это же определение в книге Ф.
Котлера «Основы
маркетинга» звучит также, только «brand» в нем заменен на «марку» [52, с.
551].
В современном лексиконе делового человека разница между понятиями «торговая марка» и «бренд» очень важна и значительна.
На сегодняшний день многие руководители, полагают, что товарная марка и бренд понятие идентичное.
Однако это не совсем так.
В практической маркетинговой деятельности бренд выступает как некая символическая гарантия качественных характеристик и престижности товаров и услуг.
Как правило, в качестве бренда используется название компании выпускающей данный товар или услугу, например: «Кока кола», «Форд», «Сони», «Балтика», «Мегафон» и др.
17
[стр. 15]

Однако чтобы культивируемый производителем образ товара проник в сознание потребителя в виде товарной марки и как бы задержался в нем на относительно продолжительное время, потребовалась разработка всевозможного идеологического инструментария, рассчитанного на рациональное поведение потребителя.
Наибольший успех пришелся на идею сверхпростого сообщения [133,134].
«Остановитесь на одном ярком атрибуте и донесите его до сознания целевой аудитории.
Атрибут этот должен выступить как неожиданный толчок, инициировать у потребителей вспышку озарения, донести до них возможность решения проблемы простым способом».
В скором времени на практике выяснилось, что формирование образа товара порой противоречит рациональной мотивации, по той простой причине, что в природе человека практически всегда существует эмоциональная составляющая.
Поиск концепции, которая бы строилась на интегральной основе, учитывающей комплексный характер потребительских мотиваций, обозначил в общих чертах фазу брендинга.
За последние десятилетия термин «бренд» приобрел значение, близкое к понятиям «торговая марка», а также «товарный знак» и «товар».
В настоящее время наиболее распространено смешение понятий «бренд» и «торговая марка».
Общепринятое определение бренда принадлежит Американской маркетинговой ассоциации (АМА):
«Вгапс! пате, 1егт, 51§п, зутЬо1, ог с!е$1§п, ог а сотЫпайоп оГ Лет тЩпсЫ Ю ШепйГу 1Не §оос!з апс! зепчеез оГ опе зеИег ог §гоир оГзеПсгз апб 1о ййТегепйа1е Лет Вот Йюзе о Г сотрейШгз».
М.
Дымшиц, директор исследований и стратегического планирования маркетингового агентства «МЕДИА АРТС», считает, что именно это определение отражает идеологию бренда в той форме, которая получила наибольшее распространение в России и предлагает собственный перевод этого определения: «Бренд название, слово, выражение, знак, символ или дизайнерское решение либо их комбинация в целях обозначения товаров и услуг конкретного продавца или группы продавцов для отличия их от конкурентов»
[45, с.
22].
Это же определение в книге Ф.
Котлера «Основы
маркстиша» звучит так же, только «Ьгапх!» в нем заменено на «марку» [58, с.
551].
Можно утверждать, что «Ъгапд» с английского языка переводится на русский и как «торговая марка», и как собственно «бренд».
Эти понятия, несомненно, схожи 15

[Back]