Проверяемый текст
Моргунова, Марина Николаевна. Лексика сферы бизнеса в современном английском языке (Диссертация 2003)
[стр. 18]

соотносимые с ними профессиональные лексические единицы, которые остаются за пределами терминологии в силу своих экспрессивных, нормативных отличий от так называемых «чистых» терминов.
Известно, что выбор языковых средств детерминируется такими параметрами, как вид и канал связи, место общения, ролевые отношения коммуникантов, их образовательный и профессиональный уровень, условия протекания акта коммуникации
(официальное/неформальное общение) и т.д.
На эту особенность сферы профессионального общения указывали в своих работах X.

Шенфельд (1977), А.Д.
Швейцер (1978), И.Е.
Краснова и А.Н.
Марченко (1981), С.В.
Частник (1983), К.Б.
Уразбаев (1983), В.П.
Куликов (1995), М.В.
Колтунова (1998), А.В.
Титаренко (1999), Ф.К.
Бок (1999), В.И.
Беликов (2001)
и др.
В частности, X.
Шенфельд отмечал языковую вариативность специальной лексики.
Исследуя языковые возможности и языковое поведение различных профессиональных
групп на промышленном предприятии, автор на многочисленных примерах доказывает экстралингвистическую обусловленность выбора лексических средств в профессиональной сфере (X.Шенфельд, 1977).
Аналогичные взгляды развивает и А.Д.
Швейцер.
Он утверждает, что в профессиональных языках «отражается социальная стратификация производственного коллектива, <...> сказывается ситуация, в которой осуществляется общение.
Поэтому при изучении профессиональных "языков" необходимо учитывать не только чисто стилистические, но социальные и ситуативные условия их использования»
(А.Д.Швейцер, 1978: 100).
Исследуемая ЭЛ взаимодействует со смежными сферами, что обусловлено активизацией интегративных процессов.
Развитие научных знаний требует непрерывного формирования языкового аппарата, в котором толкование терминов и определение основополагающих концептов занимает одно из конституирующих мест» (З.Н.Афинская 2001,48).
Между тем, в силу частого несовпадения взглядов на ту или иную проблему, результатом которого является прежде всего различное устройство социально-экономических, поли18
[стр. 19]

* стилистических факторов часто происходит намеренная и во многом неизбежная подмена собственно терминов их стилистически маркированными синонимами.
Иначе говоря, специальной лексике, так же, как и лексике общего употребления, свойственна широко развитая вариативность.
Наряду с официальными, «узаконенными» терминами употребляются семантически соотносимые с ними профессиональные лексические единицы, которые остаются за пределами терминологии в силу своих экспрессивных, нормативных отличий от так называемых «чистых» терминов.
Известно, что выбор языковых средств детерминируется такими параметрами, как вид и канал связи, место общения, ролевые отношения коммуникантов, их образовательный и профессиональный уровень, условия протекания акта коммуникации
(официальнос/неформальное общение) и т.д.
На эту особенность сферы профессионального общения указывали в своих работах X.

Шснфельд (1977), А.Д.
Швейцер (1978), И.Е.
Краснова и А.Н.
Марченко (1981), С.В.
Частник (1983), К.Б.
Уразбаев (1983), В.П.
Куликов (1995), М.В.
Колтунова (1998), А.В.
Титаренко (1999), Ф.К.
Бок (1999), В.И.
Беликов (2001)
идр.
В частности, X.
Шенфельд отмечал языковую вариативность специальной лексики.
Исследуя языковые возможности и языковое поведение различных профессиональных
1рупп на промышленном предприятии, автор на многочисленных примерах доказывает экстралингвистическую обусловленность выбора лексических средств в профессиональной сфере (Шенфельд, 1977).
Аналогичные взгляды развивает и А.Д.
Швейцер.
Он утверждает, что в профессиональных языках «отражается социальная стратификация производственного коллектива, <...> сказывается ситуация, в которой осуществляется общение.
Поэтому при изучении профессиональных "языков" необходимо учитывать не только чисто стилистические, но социальные и ситуативные условия их использования»
(Швейцер, 1978: 100).
19

[Back]