Проверяемый текст
Моргунова, Марина Николаевна. Лексика сферы бизнеса в современном английском языке (Диссертация 2003)
[стр. 27]

кают отношения полисемии и синонимии.
Во втором случае термины как языковые знаки получают возможность расширить свою сигнификативную функцию
(Р.С.Цаголова, 1985).
Работа Р.С.
Цаголовой отличается многоаспектным подходом к изучению политико-экономической
терминосистемы и убеждает нас в необходимости исследования системно-семантических связей и отношений внутри специальной лексики на основе выделения и изучения подсистем лексических подмножеств, позволяющих избежать изолированного, фрагментарного рассмотрения языковых фактов.
Работа Л.П.
Цыбиной (1976) посвящена методам выделения лексикосемантических вариантов экономических терминов.
Автор рассматривает особенности отраслевого словаря.
Исследование построено на основе анализа 100 наиболее употребительных экономических терминов, отобранных
из лексикографических источников, журналов, газет, справочных пособий.
По мнению Л.П.
Цыбиной, экономические термины отличаются тесным взаимодействием с общелитературным языком.
Поэтому многие экономические термины являются словами, имеющими как общелитературные, так и терминологические значения.
Чтобы определить совокупность значений, с которой такие слова выступают в функции термина, необходим, по мнению автора, тщательный анализ экономической литературы, на основе чего необходимо установить терминологические значения слов-терминов, а также частотность употребления термина в отдельном значении.
В работе показано, что большинство экономических терминов являются полисемантичными.
Поэтому при составлении двуязычного словаря необходимо провести разграничение значений терминов.
При этом могут быть использованы
контекстологический анализ, определение лексической сочетаемости, компонентный анализ, а также анализ на морфологическом и синтаксическом уровнях.
*
27
[стр. 25]

проведенных в области анализа экономической терминологии в германистике, романистике и русистике.
Анализу экономической терминологии в английском языке посвящены специальные работы Л.П.
Цыбиной (1976), Р.С.
Цаголовой (1985), диссертационные исследования И.В.
Малиновской (1985), С.Р.
Баговой (1999).
Значительный вклад в изучение экономической терминологии внесла работа Р.С.
Цаголовой (1985).
В исследовании получают освещение многие вопросы, касающиеся терминологии в целом и английской экономической терминологии в частности.
Автор исследует различные аспекты экономической терминологии в английском языке: ее формирование, функционирование, лексико-семантические свойства.
В работе описываются результаты исследования парадигматических и синтагматических системных свойств политико-экономических терминов.
Особенно интересным представляется раздел об их семантической структуре.
Автор исходит го полевой организации терминологии, что позволяет охватить весь ее состав.
В рамках этой организации термины находятся в определенных взаимосвязях.
Их взаимодействие проявляется не только в пределах отдельного терминологического поля, но и между различными полями, т.е.
в рамках всей терминоснстемы.
Далекие по содержанию поля оказываются связанными посредством либо ассоциаций (на семасиологической основе), либо общих функций (на ономасиологической основе).
В первом случае в термииосистеме происходит семантическое развитие термина-знака, возникают отношения полисемии и синонимии.
Во втором случае термины как языковые знаки получают возможность расширить свою сигнификативную функцию
(Цаголова, 1985).
Работа Р.С.
Цаголовой отличается многоаспектным подходом к изучению политико-экономической
терминоснстемы и убеждает нас в необходимости исследования системно-семантических связей и отношений внутри специальной лексики на основе выделения и изучения подсистем лексических

[стр.,26]

подмножеств, позволяющих избежать изолированного, фрагментарного рассмотрения языковых фактов.
Работа Л.П.
Цыбиной (1976) посвящена методам выделения лексикосемантических вариантов экономических терминов.
Автор рассматривает особенности отраслевого словаря.
Исследование построено на основе анализа 100 наиболее употребительных экономических терминов, отобранных
га лексикографических источников, журналов, газет, справочных пособий.
По мнению Л.П.
Цыбиной, экономические термины отличаются тесным » взаимодействием с общелитературным языком.
Поэтому многие экономические термины являются словами, имеющими как общелитературные, так и терминологические значения.
Чтобы определить совокупность значений, с которой такие слова выступают в функции термина, необходим, по мнению автора, тщательный анализ экономической литературы, на основе чего необходимо установить терминологические значения слов-терминов, а также частотность употребления термина в отдельном значении.
В работе показано, что большинство экономических терминов являются полисемантичными.
Поэтому при составлении двуязычного словаря необходимо провести разграничение значений терминов.
При этом могут быть использованы
ко1ггекстологический анализ, определение лексической сочетаемости, компонентный анализ, а также анализ на морфологическом и синтаксическом уровнях.
Исследование показало, что в основу отбора терминов для отраслевого учебного двуязычного словаря могут быть положены такие принципы, как многозначность, сочетаемость, частотность, семантическая ценность.
Л.П.
Цыбина рассматривает как однословные термины, так и терминологические словосочетания, подразделенные автором на свободные, устойчивые и фразеологические (Цыбина, 1976).
Значительный интерес представляет диссертационная работа С.Р.
Батовой (1999), в которой автор рассматривает структурно-морфологические и структурно-семантические особенности экономической терминологии, основ

[Back]