Проверяемый текст
Моргунова, Марина Николаевна. Лексика сферы бизнеса в современном английском языке (Диссертация 2003)
[стр. 65]

Современная теория словосочетания во многом исходит из концепции акад.
В.В.
Виноградова, который неоднократно подчеркивал необходимость и актуальность изучения словосочетаний как «номинативных средств языка, средств обозначения предметов, явлений, процессов и т.п.»
(В.В.Виноградов, 1975: 231).
Под словосочетанием он понимает грамматические единства, «которые, возникая из сочетания слов по законам или правилам данного языка, выражают в составе предложения единые, хотя и расчлененные значения» (Виноградов: там же).
Терминологические словосочетания являются сложным образованием.
Они, так же как и термины-слова, реализуют номинативнодефинитивную функцию, употребляются в качестве самостоятельных языковых средств для выражения специальных понятий.

Термины-словосочетания способны с наибольшей полнотой выразить необходимые признаки именуемого понятия.
Классификация терминологических словосочетаний может быть проведена по разным признакам: 1) по количеству компонентов; 2) категориально-грамматической природе стержневого слова; 3) характеру смысловых отношений между элементами; 4) степени семантической спаянности терминоэлементов
(ср: А.М.Терпигорев, 1953; Д.С.Лотте, 1969; О.Н.Лебедева, 1984; А.З.Грабова, 1989; Л.Н.Черкасова, 1998).
Исследователи неоднократно обращали внимание на различную степень смысловой разложимости, устойчивости словосочетаний.
Так, например, основатель терминологической школы в России Д.С.
Лотте приводит 4 типа терминов-словосочетаний: разложимые (обе части термина применены в прямом значении), условно разложимые (одна часть термин, другие части обычные слова), полуразложимые (обе части термины, но одна из них применена в искаженном значении) и неразложимые терминысловосочетания
(Д.С.Лотте, 1961: 79 81).
Другой известный терминолог В.П.
Даниленко выделяет неразложимые термины-словосочетания и формально разложимые терминологические
65
[стр. 96]

96 Отличительной особенностью морфологического словообразования в профессиональной лексике сферы бизнеса является широкое использование композитных наименований с повышенной идиоматичностыо, созданных посредством неожиданного соединения общелитературных слов, а также приобретение профессионализмами и жаргонизмами дополнительных коннотативных элементов в процессе деривации, что отличает их от производных терминов.
^ §3.
Синтаксический способ образования В терминологиях различных наук и отраслей производства посредством синтаксического способа образования создаются многочисленные составные термины или терминологические словосочетания.
Современная теория словосочетания во многом исходит из концепции акад.
В.В.
Виноградова, который неоднократно подчеркивал необходимость и актуальность изучения словосочетаний как «номинативных средств языка, средств обозначения предметов, явлений, процессов и т.п.»
(Виноградов, • 1975: 231).
Под словосочетанием он понимает грамматические единства, «которые, возникая из сочетания слов по законам или правилам данного языка, выражают в составе предложения единые, хотя и расчлененные значения» (Виноградов: там же).
Терминологические словосочетания являются сложным образованием.
Они, так же как и термины-слова, реализуют номинативно-дефинитивную функцию, употребляются в качестве самостоятельных языковых средств для выражения специальных понятий.

Тсрмины-словосочеташю способны с наибольшей полнотой выразить необходимые признаки именуемого понятия.
Классификация терминологических словосочетаний может быть проведена по разным признакам: 1) по количеству компонентов; 2) категориальнограмматической природе стержневого слова; 3) характеру смысловых отношений между элементами; 4) степени семантической спаянности терминоэле


[стр.,97]

97 ментов (ср: Терпигорев, 1953; Лотте, 1969; Лебедева, 1984; Грабова, 1989; Черкасова, 1998).
Исследователи неоднократно обращали внимание на различную степень смысловой разложимости, устойчивости словосочетаний.
Так, например, основатель терминологической школы в России Д.С.
Лотте приводит 4 типа терминов-словосочетаний: разложимые (обе части термина применены в прямом значении), условно разложимые (одна часть термин, другие части — обычные слова), полуразложимые (обе части термины, но одна из них применена в искаженном значении) и неразложимые термины-словосочетания
(Лотте, 1961: 79-81).
Другой известный терминолог В.П.
Даниленко выделяет неразложимые термины-словосочетания и формально разложимые терминологические
наименования, внутри которых существуют два подтипа образований.
В первый подтип входят свободные сочетания, состоящие целиком из элементов терминологического характера, а во второй подтип несвободные сочетания слов, в составе которых один из компонентов может не являться термином (Даниленко, 1977: 103107).
Б.Н.
Головин говорит о необходимости рассмотрения составных терминов в ряду известных в языкознании видов словосочетаний свободных, устойчивых или фразеологических (Головин, 1987: 43-47).
3.1.
Составные номинации терминологического характера Высокая информативность и точность, присущие терминологическим словосочетаниям, обеспечили им прочное место и в лексике бизнеса.
Более того, на современном этапе развития ЛБ синтаксический способ словообразования является самым продуктивным.
Количественный анализ позволил нам выделить 11328 терминов-словосочетаний, что составляет 85% от общего числа терминологических единиц лексики бизнеса.
С точки зрения структуры термины-словосочетания подразделяем на двухсловные, или «простые» (Виноградов, 1975: 238) (сарИаI 1озз, есопопйс ефсгепсу, аппиИу ЬопЖ, троп Исепзе, тиШсиггепсу 1оап и ми.
др.), и много

[Back]