Проверяемый текст
Игнатова, Ирина Борисовна. Обучение грамматическому строю русской речи иностранных студентов-филологов как основа формирования языковой личности будущего учителя (Диссертация 1997)
[стр. 112]

4.
Принцип преемственности изучения материала, обеспечивающий связь между звеньями и этапами практического курса русского языка на подготовительном факультете и этапами формирования грамматико-коммуникативной компетенции студентов-иностранцев.
5.
Принцип сознательности и активности,
предусматривающий формирование автоматизированных навыков в использовании грамматических правил русского языка под контролем языкового сознания в процессе речевого общения.
6.
Принцип прочности знаний, навыков и умений, который предполагает: а) введение грамматического материала наиболее оптимальным способом для каждого учащегося; б) включение стратегий усвоения учебного материала в комплексе упражнений; в) систематический контроль над усвоением языкового материала, что создает благоприятные условия для удержания материала в памяти.
Успешную реализацию основной цели изучения русского языка как единицы познания и правильное соотношение теории и практики обучения языковым явлениям обеспечивали частнометодические принципы: 1.
Принцип коммуникативной направленности, состоящий в специфике познавательного восприятия знаний в процессе формирования грамматико-коммуникативной компетенции иностранных студентов; 2.
Когнитивный принцип, согласно которому учащийся является аку тивным участником процесса учения, а не объектом обучающей деятельности преподавателя.
Построение учебного процесса с учетом когнитивного принципа позволяет учащимся глубоко осмыслить и осознать каждое отдельное языковое явление как части определенной системы языка, творчески ее переработать и применить в ходе выполнения речевых действий.
Данный принцип предполагает взаимосвязанное усвоение языковой системы и речевой системы.
3.
Принцип взаимосвязанного изучения лексики и морфологии на синтаксической основе,
обеспечивающий раскрытие грамматических закономерностей с обязательным привлечением лексического материала, а синтаксические структуры рассматриваются в связи с выявлением их семантики.
[стр. 271]

обеспечивающей скорейшее включение студентов в акт коммуникации в соответствии с потребностями инокультурного общения ( см.161,162 и ДР-)Одним из необходимых условий успешной реализации принципа преемственности в овладении иноязычной речью студентами-филологами следует признать опору на принцип сознательности и активности.
Практические цели обучения русскому языку иностранцев предусматривают формирование автоматизированных навыков в использовании грамматических законов русского языка под контролем языкового сознания в процессе речевого общения.
Достижение такой стадии владения русским (неродным) языком возможно лишь при сознательном овладении лексико-грамматическим материалом.
Процесс владения лингвистическим материалом предполагает путь от сознательных учебных действий к подсознательному, автоматизиI рованному, «произвольному употреблению изучаемых языковых явлений (см.: ч.1 гл.2, § 3).
Вместе с тем, подсознательное употребление языковых Ши средств сочетается с понимаем и осмыслением содержания языковой информации и сознательно выполняемой речевой деятельностью, т.е.
обучение должно идти от значения к форме в аспекте “ активной грамматики” в понимании Л.В.Щербы( 405).
Принцип сознательности и активности в овладении речью на неродном языке подчеркивает важность глубокого осмысления и осознания каждого языкового явления как части определенной целостности системы языка.
Поэтому практическое применение данного принципа на основе преемственного формирования языковых навыков и коммуникативных умений в ЭО мы усматриваем в обстоятельном разъяснении студентам языковых форм и содержания учебного материала, так как навык, в формировании которого не участвовало сознательное осмысление, непластичен, непродуктивен, что сказывается на формировании коммуникативных умений и языковых способностей в целом.
Кроме того, сознательное усвоение лекси

[стр.,278]

Важное место при организации ЭО занимал принцип прочности в обучении грамматике русского языка студентов-филологов.
Данный принцип выражается в том, что вводимые в память студентов слова, словосочетания, грамматические структуры должны в ней удерживаться , сохраняться, чтобы студенты могли извлечь из нее нужные единицы языка, когда у них возникает необходимость в их применении.
Прочность усвоения знаний и практических навыков и умений в ЭО обеспечивалось: путем яркого преподнесения грамматического материала при ознакомлении с ним студентов, когда у них создаются живые образы, устанавливаются соответствующие ассоциации, когда в момент ознакомления затронуты либо чувства (показ преподавателем оказал эмоциональное воздействие на учащихся), либо мышление ( студенты были поставлены перед необходимостью осуществлять такие мыслительные операции, как анализ, синтез, сравнение и др.); путем большой тренировки при введении грамматического материала в речевую деятельность; путем самостоятельного творческого применения, при котором изучаемый языковой материал используется для передачи необходимого содержания, когда внимание учащихся сосредоточено на содержании высказывания, а не на его форме; путем систематического контроля за усвоением языкового материала, что создает благоприятные условия для удержания материала в памяти, т.е.
в этом случае при рациональной системе контроля происходит как бы периодическая “инвентаризация” хранящегося в памяти материала, которая препятствует “утечке” слов, словосочетаний, структур.
Реализацию принципа прочности в ЭО можно представить так:

[стр.,289]

287 передачи говорящим / пишущим с помощью тех или иных грамматических единиц определенных смыслов.
2.
Системный подход, поскольку кратчайший путь к познанию любого объекта, в том числе языка , может быть найден лишь при условии системного представления этого объекта.
3.
Коммуникативный подход, т.к.
необходимо выявить коммуникативные механизмы языка, найти правила, регулирующие функционирование языковых единиц, их участие в речевом акте, а также правила построения речевых произведений высказывания и текста как речевой данности.
В процессе обучения иностранных студентов грамматическим основам русского языка в свете принципов преемственности и системнофункционального подхода к формированию и развитию вторичной языковой личности особую значимость приобретает частнометодический принцип взаимосвязанного изучения лексики и морфологии на синтаксической основе Принцип взаимосвязанного изучения лексики и грамматики обеспечивает раскрытие грамматических закономерностей с обязательным привлечением лексического материала, а синтаксические структуры рассматриваются в связи с выявлением их семантики: “ ...
изучение грамматического строя без учета его лексической стороны невозможно” /62 ,с.7/.
Поэтому работа над словом становится в ЭО составной частью обучения грамматике, ибо отрыв грамматических факторов от конкретно изучаемых и активизируемых слов ведет к формальному осознанию грамматических основ русского языка (см.:ч.1 гл.1, §3).
Реализация принципа изучения морфологии на синтаксической основе в ЭО, на наш взгляд, позволяет существенно повысить качество обучения русскому языку будущих русистов.
Опыт показывает, а экспериментальные данные подтверждают, что при осуществлении этого принципа недостаточно того, чтобы ограничиться лишь ознакомлением студентов с основ

[Back]