Проверяемый текст
Игнатова, Ирина Борисовна. Обучение грамматическому строю русской речи иностранных студентов-филологов как основа формирования языковой личности будущего учителя (Диссертация 1997)
[стр. 154]

шений в русском языке, отдается предпочтение теоретико-познавательным методам, которые сочетают в себе словесные, проблемно-поисковые, дедуктивные и индуктивные работы под руководством преподавателя.
По способу познавательной деятельности данные методы могут носить объяснительно-иллюстративный или частично-поисковый характер и реализовываться в процессе обучения различными приемами (сравнение, сопоставление, наблюдение и т.д.).

При формировании коммуникативных умений на основе осознания и усвоения языкового материала целесообразно использовать практические методы
обучения имитационный и коммуникативный, в основе которых лежит стимулирование РД студентов путем создания речевых ситуаций, игровых моментов, использования ролевых и других дидактических игр.
4.
Методы обучения реализуются через приемы, представляющие собой конкретные операции, которые необходимо произвести обучаемым с учебным (языковым и речевым) материалом.

В ЭО иностранных студентов ППК русского языка с объектным значением использовались такие приемы, как анализ грамматических единиц, сравнение, сопоставление, подстановка, конструирование, создание диалогов по образцу, на заданную тему, составление связных монологических высказываний текстов и т.п.
5.
Главным условием формирования и развития грамматикокоммуникативной компетенции студентов-иностранцев на основе реализации коммуникативно-когнитивного подхода к изучению объектных конструкций русского языка является создание комплекса упражнений, направленного на поэтапное становление и развитие лексико-грамматических знаний, умений и навыков обучаемых.
При создании комплекса упражнений ЭО учитывались следующие факторы: лингвистический, психолингвистический и методический.
При составлении комплексов упражнений, направленных на формирование грамматико-коммуникативной компетенции у иностранных студентов на основе сознательного усвоения учебного материала учитывались: стратегии
[стр. 308]

системной минимизации базовых учебных (языковых и речевых) единиц, способа их отбора и презентации в соответствии с концепцией формирования грамматической компетенции вторичной языковой личности будущего русиста; на учете психологических особенностей овладения иностранным языком взрослыми учащимися (стадиальности формирования навыков и умений, механизмов восприятия , понимания и порождения речи и т.д.); на отборе адекватных методов, приемов и др.
средств управления процессом обучения иностранных студентов-филологов как “удвоенной” языковой личности.
Интерпретируя существующие классификации методов обучения (31,112,113,236,251, 273, 288 и др.) применительно к процессу обучения грамматическому строю русского языка иностранных студентовфилологов подготовительного факультета, в ЭО использовались: теоретико-познавательные методы (объяснительно-иллюстративный, частично-поисковый и др); практические методы (имитационный, коммуникативный и др.) (см табл.№ 35, с.336).
В учебной деятельности, направленной на овладение и усвоение иностранными студентами-филологами теоретических знаний о том или ином грамматическом явлении, отдается предпочтение теоретикопознавательным методам, которые сочетают в себе словесные проблемнопоисковые дедуктивные и индуктивные работы под руководством преподавателя (Ю.К.Бабанский).
По способу познавательной деятельности данные методы могут носить объяснительно-иллюстративный или частичнопоисковый характер и реализовываться в процессе обучения различными приемами (сравнение, сопоставление, наблюдение и т.д.)
В проведении опытного обучения в связи с задачей становления, расширения и углубления теоретических знаний студентов-филологов об изучаемом языковом явлении и формировании на этой основе коммуникативных

[стр.,327]

325 Студенты третьей группы сравнивают и сопоставляют пары предложений при помощи вопросов преподавателя формулируют правило, когда употребляются глаголы НСВ в инфинитиве, а когда СВ.
Таким образом, дифференцированный подход к презентации учебного материала обеспечивает реализацию метода проблемного введения теоретического и практического материала.
Проблемность обучения в условиях дифференцированного подхода к усвоению грамматических явлений позволяет реализовать принцип преемственности и перспективности: высокий уровень владения учебным материалом студентами первой группы раскрывает перед студентами второй группы и третьей перспективу для достижения поставленных учебных задач, создает высокий уровень интеллектуально-речевой среды общения, которая оказывает интенсифицирующее влияние, ведет за собой развитие лингвистической и коммуникативной компетенции, отстающих на данный момент студентов.
При формировании коммуникативных умений на основе осознания и усвоения языкового материала целесообразно использовать практические методы
имитационный и коммуникативный методы обучения, в основе которых лежит стимулирование речевой деятельности студентов путем создания речевых ситуаций, игровых моментов, использования ролевых и других дидактических игр.
Психологические особенности формирования языковых и речевых навыков и умений, закономерности их совершенствования и развития обусловливающие необходимость многократного повторения действий с изученным материалом, определяют использование имитационного метода на занятиях со студентами-филологами.
Имитационный метод предусматривает в процессе порождения речи воспроизведение готовых единиц, которые усваиваются как единое целое слова, словосочетания, предложения (А.Н.Щукин, 1993, с.75).
Данный ме

[стр.,337]

с точки зрения изучения иностранного /русского/ языка.
Модель идеального учащегося можно намеренно сделать несколько утопичной.
Ход игры.
Преподаватель излагает свое представление об идеальном студенте.
Задача студентоввыяснить, может ли реальный студент соответствовать идеальным требованиям, и обосновать свое мнение по этому вопросу.
Варианты.
1.
В целях обострения дискуссии можно поставить перед студентами однозначную задачу доказать оторванность идеальной модели учащегося от реальности.
2.
Преподаватель и студенты меняются ролями.
Студенты, соответственно, излагают свое мнение об идеальном преподавателе иностранного языка.
Преемственность методов обучения определяется целью обучения, содержанием учебного материала, уровнем знаний, навыков и умений обучающих.
Преемственность методов экспериментального обучения отражена в таблице.
Методы обучения реализуются через приемы, представляющие собой конкретные операции, которые необходимо произвести обучаемым с учебным (языковым и речевым) материалом.

Определяя функции приемов обучения, И.Я.Лернер отмечает, что прием обучения не имеет самостоятельной цели обучения, а подчиняется цели, определяемой тем или иным методом (236).
В процессе ЭО при овладении грамматическим строем правильной русской речи на основе системно-функционального подхода к изучению языковых явлений и с учетом поэтапного формирования вторичной языковой личности студентов-филологов использовались такие приемы, как анализ грамматических единиц , сравнение, сопоставление, подстановка, конструирование, создание диалогов по образцу, на заданную тему, составление связных монологических высказываний текстов и т.п.
Взаимосвязь и взаимообусловленность методов и приемов экспериментального обучения отражены в таблице № 35 Важным средством организации методов и приемов обучения являются упражнения.

[Back]