невозможно без учета формируемых синхронно с ним языкового и когнитивного сознаний. Синхронизация этого процесса обеспечивается при рассмотрении его как многомерного феномена, составляющие которого а) сознание, б) знаковая система языка, в) правила и закономерности функционирования языковых единиц в процессе обучения и г) социально-коммуникативная функция языка. Теоретическое обоснование коммуникативно-когнитивного подхода к обучению иностранных студентов грамматическому аспекту РД предполагает его экспериментальное подтверждение в процессе практической деятельности, направленной на овладение обучающимися конкретным учебным (языковым) материалом. Наше экспериментальное исследование осуществлялось при овладении иностранными студентами предложно-падежным конструкциям с объектным значением. 1.2 Лингвометодический анализ ППК с объектным значением с позиций коммуникативно-когнитивного подхода 1.2.1 Структурно-семантическая организация ППК с объектным значением Практические цели обучения русскому языку иностранных студентов на начальном этапе предусматривают формирование автоматизированных навыков в использовании грамматических законов русского языка под контролем языкового сознания в процессе РД. Достижения такой стадии владения русским (неродным) языком возможно, как показало ЭО, при коммуникативнокогнитивном подходе к овладению лексико-грамматическим материалом: процесс овладения языковым материалом предполагает путь от сознательных учебных действий к подсознательному, автоматизированному употреблению изучаемых языковых явлений. Вместе с тем, подсознательное употребление |
мыслить подходы к обучению русскому языку как неродному в целом, равно как и пересмотреть задачи и цели обучения грамматическому строю русской речи в русле концепта “вторичная языковая личность”. Под этим углом зрения в е д у щ у ю ц е л ь о б у ч е н и я основам грамматически правильной русской речи на начальном этапе можно определить как процесс формирования в сознании обучаемых базисных языковых и лингвокогнитивных структур, обеспечивающих грамматически правильное и семантически точное восприятие, понимание и порождение высказываний или текстов как речевой данности иной социокультурной общности. При этом в речевой деятельности в зависимости от этапа формирования языковой личности по-разному будут реализовываться базовые лингвокогнитивные структуры (такие, как система и структура языка и действия) в соответствии с вербальными и образными компонентами в процессе запоминания и мышления. Таким образом, в данном исследовании концептуально важным является следующее положение: формирование и развитие грамматического строя иноязычной речи невозможно без учета формируемых синхронно с ним “второго” языкового и “второго” когнитивного сознаний. Синхронизация этого процесса обеспечивается при рассмотрении его как многомерного феномена, составляющие которого а)сознание, б) знаковая система языка, в) правила и закономерности функционирования языковых единиц в процессе обучения и г) социально-коммуникативная функция языка, которая формирует сознание и знаковую субстанцию языка. На начальном этапе обучения студентов-филологов (в рамках подготовительного факультета) мы прежде всего обращаемся к вербальносемантическому и лингвокогнитивному уровням модели языковой обеспечивающей скорейшее включение студентов в акт коммуникации в соответствии с потребностями инокультурного общения ( см.161,162 и ДР-)Одним из необходимых условий успешной реализации принципа преемственности в овладении иноязычной речью студентами-филологами следует признать опору на принцип сознательности и активности. Практические цели обучения русскому языку иностранцев предусматривают формирование автоматизированных навыков в использовании грамматических законов русского языка под контролем языкового сознания в процессе речевого общения. Достижение такой стадии владения русским (неродным) языком возможно лишь при сознательном овладении лексико-грамматическим материалом. Процесс владения лингвистическим материалом предполагает путь от сознательных учебных действий к подсознательному, автоматизиI рованному, «произвольному употреблению изучаемых языковых явлений (см.: ч.1 гл.2, § 3). Вместе с тем, подсознательное употребление языковых Ши средств сочетается с понимаем и осмыслением содержания языковой информации и сознательно выполняемой речевой деятельностью, т.е. обучение должно идти от значения к форме в аспекте “ активной грамматики” в понимании Л.В.Щербы( 405). Принцип сознательности и активности в овладении речью на неродном языке подчеркивает важность глубокого осмысления и осознания каждого языкового явления как части определенной целостности системы языка. Поэтому практическое применение данного принципа на основе преемственного формирования языковых навыков и коммуникативных умений в ЭО мы усматриваем в обстоятельном разъяснении студентам языковых форм и содержания учебного материала, так как навык, в формировании которого не участвовало сознательное осмысление, непластичен, непродуктивен, что сказывается на формировании коммуникативных умений и языковых способностей в целом. Кроме того, сознательное усвоение лекси |