ных навыков и умений), т.е. формирование коммуникативной компетенции. Методика обучения любому аспекту требует прежде всего решения вопроса о соотношении знаний, навыков и умений как компонентов содержательной стороны обучения. Ряд ученых (Е.И. Пассов, Ю.А. Самарин, С.Ф. Шатилов и др.) считают, что знания, являясь частью общего содержания, формируют научные представления о языке и речи и составляют основу подготовки по русскому языку иностранных студентов, поскольку при изучении иностранного языка учащийся должен, прежде всего, научиться адекватно выражать то или иное содержание с помощью конкретных языковых форм и категорий. При этом следует отметить, что теоретические знания участвуют в развитии навыков и умений, которые, в свою очередь, служат основой обобщения теоретических знаний, то есть формирования лингвистической и грамматической компетенции. В связи с этим в процессе обучения необходим грамотный методический подход к сочетанию теории языка с речевой практикой, так как речь на иностранном языке может развиваться только в РД на основе разнообразной и целенаправленно организованной речевой практики. Иначе говоря, конечное владение языковыми средствами, т.е. навыками в составе речевых умений, определяется уровнем владения языком [Шатилов: 1985]. При этом, грамматико-коммуникативная компетенция состоит из 1) теоретических знаний о содержании языковых единиц различных уровней в области морфологии и синтаксиса, 2) способности понимать и порождать целостные высказывания с использованием в них ППК с объектным значением с самых начальных стадий обучения в естественных для общения условиях. В структуру грамматико-коммуникативной компетенции входят: а) теоретические знания, навыки и умения (грамматическая компетенция, входящая в состав лингвистической) и б) коммуникативные знания, навыки и умения (коммуникативная компетенция). При разработке методики формирования грамматико-коммуникативной компетенции иностранных студентов в процессе овладения ими объектными |
вания. Для того, чтобы при конструировании связной речи студенты могли уделять главное внимание ее мотивационно-содержательной стороне, необходима автоматизация действий и операций с грамматическим материалом. Выбор формы слов, их сочетание и размещение в синтагмах не должны отвлекать студентов при построении цельных высказываний. Автоматизация действий и операций с грамматическим материалом, ведущая к формированию соответствующих навыков и умений, обеспечивается целенаправленными методическими средствами на основе принципа сознательности усвоения иностранными студентами-филологами значе-1 , I ния и функции языковых форм и конструкций. Поскольку одной из основных задач практического курса русского языка для иностранных студентов-филологов является формирование и развитие у них коммуникативной компетенции на основе сознательного усвоения системы русского языка, встает вопрос о соотношении теоретических знаний и практических навыков и умений в процессе обучения грамматике на подготовительном факультете. §2. Соотношение теоретических знаний и практических навыков и умений в процессе обучения грамматическим основам русской речи иностранных студентов-филологов. Усвоение иностранного языка представляет собой сложный психофизиологический и психолого-педагогический процесс, направленный на решение двух дидактических и лингвометодических задач: обучение иноязычному материалу (усвоение знаний о языке), т.е. формирование лингвистической компетенции, и обучение деятельности общения (формирование коммуникативных навыков и умений), т.е. формирование коммуникативной компетенции. Методика обучения любому аспекту требует прежде всего решения вопроса о соотношении знаний, навыков и уме122 ний как компонентов содержательной стороны обучения. Ю.А.Самарин характеризует знания как "соотношение разнообразных элементов или целых систем, сопоставление общего, обобщенного и единичного в разнообразных отношениях" (334, с.358). Являясь частью общего содержания, знания формируют научные представления о языке и речи, что, конечно же, составляет основу профессиональной культуры будущего преподавателя. При этом теоретические знания участвуют в развитии навыков и умений опосредованно, в составе практических умений, которые, в свою очередь, служат основой обобщения теоретических знаний. Однако, основная проблема заключается в методически обоснованном подходе к сочетанию теории языка с речевой практикой, так как речь на иностранном языке может развиваться только в РД на основе разнообразной и целенаправленно организованной речевой практики, особенно когда это касается профессионально-ориентированной речи студентовфилологов. Иначе говоря, конечное владение языковыми средствами, т.е. речевыми навыками в составе речевых умений, определяется характером владения языком. Таким образом, речевые навыки представляют собой своеобразный базис для формирования более сложных образований коммуникативных умений. Теоретические знания о языке творчески используются человеком в процессе речевосприятия и речепорождения, что предполагает реализацию накопленных знаний, навыков и умений на каждом этапе учебного процесса. При этом следует заметить, что средствами овладения языком выступают целенаправленные действия студентов в ходе обучения по выявлению структурных языковых отношений для последующей реализации их в процессе речи. Эти отношения наиболее адекватно выражают специфику изучаемого языка, и усвоение их делает возможным не только приобретение новых знаний о инокультурной языковой действительности, но и формирование языковой способности, обеспечивающей функционирование изучаемой языковой системы в речи. Во время переработки и усвоения |