Проверяемый текст
Игнатова, Ирина Борисовна. Обучение грамматическому строю русской речи иностранных студентов-филологов как основа формирования языковой личности будущего учителя (Диссертация 1997)
[стр. 89]

шое количество упражнений к свободному владению речью, при котором необходимость анализа и конструирования постепенно отпадает.
В процессе обучения
грамматическому аспекту РД с позиций коммуникативно-когнитивного подхода студенты постепенно достигают уровня знания о языковых единицах и закономерностях их сочетания, показывая тем самым определенным образом ф «обработанный личностный опыт» (Л.В.
Щерба), который можно считать элементом лингвистической компетенции.

«Обработанный личностный опыт» является основной частью общего лингвистического опыта, в котором синтезируются накопленные человеком знания в области одного или нескольких языков.
ЛК, можно сказать, означает способность понимать и продуцировать большое количество правильных в языковом отношении предложений и/или текстов с помощью сознательно усвоенных языковых знаков и правил их соединения.
Ясно, что
Ж , характеризующая качество знаний и уровень овладения ими, неоднородна.
В ней можно выделить несколько уровней соотносимых
с основными лингвокогнитивными механизмами РД.
Начиная с первого уровня, когда деятельность студентов направлена на запоминания единичных объектов, через уровень неотчетливо сознаваемых обобщений, характеризующий практическое владение языком без изучения теории, затем к уровню обобщений языковых явлений по внешним признакам, которое не приводит к образованию научных лингвистических понятий и, наконец, к высшему уровню уровню теоретических обобщений.
От степени лингвистического развития учащихся, полученного при изучении родного языка, зависит овладение иностранным языком (Н.К.

Присяжнюк).
Если учащиеся владеют родным языком на уровне теоретических обобщений, то восприятие и понимание языкового явления при изучении иностранного языка будет проходить быстрее и легче.
Однако, если же
Ж учащихся ха
[стр. 132]

основе сознательного знания языковых единиц, их грамматических форм.
"Рассуждая теоретически, пишет В.А.Артемов, мы в праве допустить такую возможность, когда система языка ...
усваивается, но не сознается в результате практического пользования этой системы в речи" ( 22, стр.
129).
Но вместе с тем верно и то, что "какие-то слова и какие-то синтаксические конструкции иностранного языка могут быть усвоены чисто теоретически.
И в том случае обнаруживается одно из свойств высшей нервной деятельности человека выполнять практические действия по-теоретически усвоенной программе" (22, с.
130-131).
В этой связи следует вспомнить мнение Н.Хомского о "фундаментальном различии между компетенцией (знанием языка говорящего/ слушающего) и употреблением (реальным использованием языка в конкретных ситуациях).
Основной путь обучения взрослых иностранных студентов путь от сознательного конструирования и анализа употребляемых в речи форм через большое количество упражнений к свободному владению речью, при котором необходимость анализа и конструирования постепенно отпадает.
В процессе обучения
русскому языку студенты постепенно достигают уровня знания о языковых единицах и закономерностях их сочетания, показывая тем самым определенным образом "обработанный личностный опыт" (Л.В.Щерба), который можно считать элементом лингвистической компетенции.
“Обработанный личностный опыт” является основной частью общего лингвистического опыта, в котором синтезируются накопленные человеком знания в области одного или нескольких языков.
ЛК, можно сказать, означает способность понимать и продуцировать большое количество правильных в языковом отношении предложений и/или текстов с помощью сознательно усвоенных языковых знаков и правил их соединения.
Ясно, что
ЛК, характеризующая качество знаний и уровень овладения ими, неоднородна.
В ней можно выделить несколько уровней, соотноси


[стр.,133]

мых с уровнями языковой личности.
Начиная с первого уровня, когда деятельность студентов направлена на запоминания единичных объектов, через уровень неотчетливо сознаваемых обобщений, характеризующий практическое владение языком без изучения теории, затем к уровню обобщений языковых явлений по внешним признакам, которое не приводит к образованию научных лингвистических понятий и, наконец, к высшему уровню уровню теоретических обобщений.
От степени лингвистического развития учащихся, полученного при изучении родного языка, зависит овладение иностранным языком (Н.К.Присяжнкж).

Если учащиеся владеют родным языком на уровне теоретических обобщений, то восприятие и понимание языкового явления при изучении иностранного языка будет проходить быстрее и легче.
Однако, если же
ЛК учащихся характеризуется уровнем неосознанных обобщений, эмпирическим уровнем , то им понадобится (как показала практика работы) больше времени и усилий для понимания того или иного явления изучаемого языка.
Исследования психологов познавательной деятельности в процессе обучения показали, что если какой-нибудь круг знаний четко дифференцирован и закреплен в сознании в ходе практической деятельности, эти знания, вступая в новые системы на последующих этапах обучения “не теряются”, а обнаруживают тенденцию к развитию.
Это положение особенно важно для взрослого контингента обучаемых, у которых нагляднообразное мышление уступает место вербально-логическому, основанному на аналитико-синтезирующей деятельности, на логичном осмыслении фактов.
По мнению К.Д.Ушинского, И.А.Гербарта, П.А.Кантерова и др.
именно логическая переработка сведений, установление причинноследственных связей составляют процесс усвоения теоретических знаний.
При этом следует еще раз подчеркнуть, что успех овладения иноязычной

[Back]