Культурные ценности транслируются в процессе культурной (межкультурной) коммуникации. Коммуникация универсальное понятие, которое сегодня используется многими науками (психологией, социологией, информатикой, философией, лингвистикой и др.). В самом общем виде ес можно определить как комплекс явлений, связанных с обменом информацией между людьми через посредство универсальной системы звуковых и графических знаков, чаще всего языка, а также —невербальных знаков (жестовых, мимических, интонационных и проч.). Для нашего исследования коммуникация представляет многозначный интерес. В первую очередь с точки зрения ее значения для понимания информации и возможности вступать в отношения с другими людьми [123], [127]. Таким образом, коммуникация имеет множественное значение: социальное (способствует выстраиванию многочисленных межличностных отношений) и интеллектуальноразвивающее (в плане развития вербального и невербального интеллекта с помощью переноса и понимания информации). В образовательном процессе вуза преобладает языковая вербальная коммуникация. Невербальная коммуникация в свете современных научных представлений также относится к языковой (в значении знаковой), хотя осуществляется иными знаками [53], [66], [70]. Языковая (вербальная) коммуникация универсальна, поскольку она обслуживает все сферы умственной и физической деятельности людей. Она первична, так как на ней базируется само мышление человека. Невербальная используется в специальных ситуациях, или как вспомогательная по отношению к вербальной (жесты и т.п.). От невербаяьной коммуникации отличается кодовая. Искусственные коды это системы информационных сигналов, однозначно соотносящихся со знаками и элементами языка: буква, слово или даже целое сообщение могут быть условно заменены цифровыми или иными обозначениями. Такое 48 |
представляюсь... И для «него» всё взаимно обстоит точно также. Я для другого человека и другой для меня является условием нашего человеческого существования» [183. С.361]. Завершая данный раздел диссертации, отметим, что проблема присвоения культурных ценностей в специально организованных условиях образования (обучения и воспитания), а также психологические механизмы этого явления служили предметом изучения многих исследователей в разные годы. Мы отмечаем, что данная область рассматривается не только как проблема науки, но и явление человеческой практики передачи духовного опыта. 11.2. Когнитивно-коммуникативная сущность культурнообразовательного развивающего пространства лингвистического вуза Коммуникация универсальное понятие, которое сегодня используется многими науками (психологией, социологией, информатикой, философией, лингвистикой и др.). В самом общем виде ее можно определить как комплекс явлений, связанных с обменом информацией между людьми через посредство универсальной системы звуковых и графических знаков, чаще всего языка, а также невербальных знаков (жестовых, мимических, интонационных и проч.). Для нашего исследования коммуникация представляет многозначный интерес. В первую очередь с точки зрения ее значения для понимания информации и возможности вступать в отношения с другими людьми. Таким образом, коммуникация имеет множественное значение: социальное (способствует выстраиванию многочисленных межличностных отношений) и интеллектуальноразвивающее (в плане развития вербального и невербального интеллекта с помощью переноса и понимания информации). В образовательном пространстве лингвистического вуза коммуникация имеет особое культурное значение, причем преобладает языковая, вербальная коммуникация. Языковая вербальная коммуникация универсальна, поскольку она обслуживает все сферы умственной и физической деятельности людей. Она первична, так как на ней базируется само мышление человека. Невербальная используется в специальных ситуациях, или как вспомогательная по отношению к вербальной (жесты и т.п.). В современных условиях обмен информацией между коммуникантами нередко осложняется наличием своеобразных «посредников», выполняющих особые вспомогательные коммуникативные операции. Они отчасти напоминают процессы кодирования декодирования, так как сводятся к определенным преобразованиям формы языковых сообщений при стремлении сохранить неизменное содержание (семантическую информацию). Таким «перекодированием» является чтение вслух, запись речи, перевод с одного языка на другой. Интерпретация информации также выступает своеобразным перекодированием в области смысла переходом от смысла, заложенного автором к субъективному личностному смыслу воспринимающего, что делает информацию близкой и значимой для человека. Явления языковой коммуникации, происходящие в пределах определенного языкового коллектива (группы лиц, пользующихся одной и той же системой знаков для обмена информацией), распадаются на элементарные акты, в каждом из которых участвуют как минимум два коммуниканта: один осуществляет передачу или отправление сообщения, другой его прием или получение. Слова «передача», «прием», «отправление», «получение» употребляются в весьма широком диапазоне значений, поэтому при описании они заменяются специальными терминами, которые мы будем использовать в данном разделе. Передача языковых |