Во-первых, расширение и углубление контактов в различных сферах экономической, общественно-политической, социальной и культурной жизни на международном, межличностном и индивидуально-групповом уровнях, осознание принадлежности к единому общеевропейскому пространству и стремление найти выход в многоязычную Европу со специфическими культурными особенностями населяющих ее народов свидетельствуют о преодолении культурной изоляции России и развитии межкультурного общения. Во-вторых, интенсивное развитие процессов межкультурной коммуникации направлено на сознательное и целенаправленное регулирование культурноязыковых контактов. Ориентиром культурного взаимодействия стали материалы Европейской культурной конвенции (1614, 1991), в которых подчеркивается необходимость развития взаимной информированности для лучшего ознакомления с культурами других народов; доступа каждого к достижениям культуры. Таким образом, основная цель заключается во взаимном ознакомлении и обмене культурными ценностями путем диалога культур. В-третьих, выход в межкультурную коммуникацию требует теоретического, методического и практического переосмысления путей взаимодействия, в которых была бы заложена способность к новым формам и методам межкультурной коммуникации и познания в условиях внедрения телекоммуникационных технологий. Личность, обладающая языковым и культурным статусом, может рассматриваться как культурно-языковая личность. В.П.Фурманова дает следующее определение культурно-языковой личности: это интегративное и целостное качество субъекта, обладающего определенным этнои социокультурным статусом, языковым и культурным информационным запасом, представленным в виде тезаурусов, и способностью его адекватного применения, которое свидетельствует об уровнях владения языком и культурой. Таким образом, культурно-языковая личность рассматривается в единстве познавательной и коммуникативной сфер деятелъностиунаправленной на |
Цели нашего исследования обращают нас к проблемам языка как среде и средству иноязычного межкультурного общения, удовлетворяющего коммуникативные и познавательные потребности человека. Интерес к языку как основному средству в установлении и развитии межкультурных взаимоотношений, информационно-коммуникационных процессов в человеческом обществе существовал всегда, а в последнее время его значимость многократно возросла, что является естественным следствием информационной революции, переживаемой человечеством. Понимание роли иностранного языка на современном этапе развития общества требует решения ряда научных проблем, связанных с изучением межкультурной коммуникации и интегрирования НИТ в теорию и практику преподавания иностранного языка, что обусловлено целым рядом факторов (242). Во-первых, расширение и углубление контактов в различных сферах экономической, общественно-политической, социальной и культурной жизни на международном, межличностном и индивидуально-групповом уровнях, осознание принадлежности к единому общеевропейскому пространству и стремление найти выход в многоязычную Европу со специфическими культурными особенностями населяющих ее народов свидетельствуют о преодолении культурной изоляции России и развитии межкультурного общения. Во-вторых, интенсивное развитие процессов межкультурной коммуникации направлено па сознательное и целенаправленное регулирование культурно-языковых контактов. Ориентиром культурного взаимодействия стали материалы Европейской культурной конвенции (1954, 1991), в которых подчеркивается необходимость развития взаимной информированности для лучшего ознакомления с культурами других народов; доступа каждого к достижениям культуры. Таким образом, основная цель заключается во взаимном ознакомлении и обмене культурными ценностями путем диалога культур. В-третьихУ выход в межкультурную коммуникацию требует теоретического, методического и практического переосмысления путей взаимодействия, в которых была бы заложена способность к новым формам и методам межкультурной коммуникации и познания в условиях внедрения телекоммуникационных технологий. Личность, обладающая языковым и культурным статусом, может рассматриваться как культурно-языковая личность. В.П.Фурманова дает следующее определение культурноязыковой личности: это интегративное и целостное качество субъекта, обладающего определенным этнои социокультурным статусом, языковым и кульгурным информационным запасом, представленным в виде тезаурусов, и способностью его адекватного применения, которое свидетельствует об уровнях владения языком и культурой. Однако, кроме овладения студентами основами компьютерной грамотности и НИТ* другим условием реализации поставленной задачи является свободное владение выпускниками вузов иностранным языком как средством межкультурного общения и познания. До настоящего времени значение иностранного языка как предмета* способствующего развитию личности обучаемого, на практике недооценивалось. Учебная деятельность, основанная на многократном повторении речевых образцов, заучивании речевых фрагментов, ориентировала как преподавателя, так и студента на репродуктивное говорение. Творческая активность педагога ограничивалась жесткими предписаниями учебнометодических программ, основная роль отводилась механическому запоминанию лексических и грамматических блоков. Сегодня, генеральной идеей концепции обучения предмету «иностранный язык» при условии личностно-деятельностного и личностно-ориентированного подходов к обучению, рассматривающего студента не как объект, а как субъекта учебной деятельности, т.е. как активного сотрудника, координатора и инициатора учебного процесса, является превращение образования в механизм развития личности обучаемого. Овладение иностранным языком требует больших личных усилий и способствует развитию важных черт характера: целеустремленности, терпения, настойчивости, усидчивости, аккуратности, самостоятельности, актуальность которых, благодаря специфике иностранного языка, обусловлена длительностью учебного процесса, отдаленностью конечной цели, повышенной сложностью речемыслительной деятельности, необходимостью регулярных упражнений. I(ель язы новой подготовки формирование культурно-языковой личности, обладающей определенным этнои социокультурным статусом, языковым и культурным информационным запасом, представленным в виде тезаурусов, и способностью его адекватного применения, которое свидетельствует об уровнях владения языком и культурой. В нашем исследовании мы рассматриваем культурно-языковую личность обучающегося, которую характеризует коммуникативно-адаптивный уровень владения языком. Однако, языковое образование на факультетах, где иностранный язык является второй специальностью, должно нацеливать студентов на профессионально-адаптивный уровень владения языком при наличии индивидуальных способностей и КПУ. Изучение культурно-языковой личности возможно только в единстве познавательной и коммуникативной сфер деятельности, направленной на формирование информационного запаса о культурном фоне страны и моделировании речевого/неречевого поведения. |