формирование информационного запаса о культурном фоне страны и моделировании речевого/неречевого поведения. Очевидно, что существуют различные уровни владения языком. В.П.Фурманова выделяет следующие уровни: коммуникативно-адекватный, профессионально-адекватный, художественно-адекватный. Коммуникативно-адекватный уровень означает достаточную степень владения языком в основных видах речевой деятельности для установления и поддержания контактов с носителями языка. Профессионально-адекватный уровень предполагает владение иностранным языком в основных видах речевой деятельности для обмена информацией, опытом профессиональной деятельности, направленной на установление контактов и достижение взаимопонимания в устной или письменной форме. Художественно-адекватный уровень владения языком означает его применение для реконструкции и интерпретации текста, представляющего модель иноязычной культуры, а также для создания собственных художественных текстов. Это высший уровень владения языком. Подобная градация уровней владения языком является лингводидактически и методически оправданной, так как ориентирует на создание целостной системы изучения языка. В нашем исследовании мы исследуем культурноязыковую личность обучающегося, которую характеризует коммуникативноадаптивный уровень владения языком. Однако, языковое образование на факультетах, где ИЯ является второй специальностью, нацеливает студентов на профессионально-адаптивный уровень владения языком при наличии индивидуальных способностей и ПС. Формирование целостной культурно-языковой личности позволяет выделять личностно-развивающие цели как основные, которым подчинены познавательные, коммуникативные, культурно-прагматические, ценностноориентационные и профессиональные. Основанием для выделения целей стала культурно-прагматическая парадигма преподавания языка и составляющие ее |
Таким образом, культурно-языковая личность рассматривается в единстве познавательной и коммуникативной сфер деятельности^ направленной на формирование информационного запаса о культурном фоне страны и моделировании речевого/неречевого поведения. Очевидно, что существуют различные уровни владения языком. В.П.Фурманова выделяет следующие уровни: коммуникативно-адекватный, профессионально-адекватный, художественно-адекватный. Коммуникативно-адекватный уровень означает достаточную степень владения языком в основных видах речевой деятельности для установления и поддержания контактов с носителями языка. Профессиопалыш-адекватныи уровень предполагает владение иностранным языком в основных видах речевой деятельности для обмена информацией, опытом профессиональной деятельности, направленной на установление контактов и достижение взаимопонимания в устной или письменной форме. Художественно-адекватный уровень владения языком означает его применение для реконструкции и интерпретации текста, представляющего модель иноязычной культуры, а также для создания собственных художественных текстов. Это высший уровень владения языком. Подобная градация уровней владения языком является лингводидакгически и методически оправданной, так как ориентирует на создание целостной системы изучения языка. В нашем исследовании мы исследуем культурно-языковую личность обучающегося, которую характеризует коммуникативно-адаптивный уровень владения языком. Однако, языковое образование на факультетах, где иностранный язык является второй специальностью, нацеливает студентов на профессионально-адаптивный уровень владения языком при наличии индивидуальных способностей и КГ1У. Формирование целостной культурно-языковой личности позволяет выделять личностно-развивающие цели как основные, которым подчинены познавательные, коммуникативные, культурно-прагматические, ценностно-ориентационные и профессионально-педагогические. Основанием для выделения целей стала культурнопрагматическая парадигма преподавания языка и составляющие ее компоненты. Они отвечают логике учебного процесса в контексте преподавания иностранного языка, включающего познание, общение и развитие личности. Дадим краткую характеристику выше названных целей: Однако, кроме овладения студентами основами компьютерной грамотности и НИТ* другим условием реализации поставленной задачи является свободное владение выпускниками вузов иностранным языком как средством межкультурного общения и познания. До настоящего времени значение иностранного языка как предмета* способствующего развитию личности обучаемого, на практике недооценивалось. Учебная деятельность, основанная на многократном повторении речевых образцов, заучивании речевых фрагментов, ориентировала как преподавателя, так и студента на репродуктивное говорение. Творческая активность педагога ограничивалась жесткими предписаниями учебнометодических программ, основная роль отводилась механическому запоминанию лексических и грамматических блоков. Сегодня, генеральной идеей концепции обучения предмету «иностранный язык» при условии личностно-деятельностного и личностно-ориентированного подходов к обучению, рассматривающего студента не как объект, а как субъекта учебной деятельности, т.е. как активного сотрудника, координатора и инициатора учебного процесса, является превращение образования в механизм развития личности обучаемого. Овладение иностранным языком требует больших личных усилий и способствует развитию важных черт характера: целеустремленности, терпения, настойчивости, усидчивости, аккуратности, самостоятельности, актуальность которых, благодаря специфике иностранного языка, обусловлена длительностью учебного процесса, отдаленностью конечной цели, повышенной сложностью речемыслительной деятельности, необходимостью регулярных упражнений. I(ель язы новой подготовки формирование культурно-языковой личности, обладающей определенным этнои социокультурным статусом, языковым и культурным информационным запасом, представленным в виде тезаурусов, и способностью его адекватного применения, которое свидетельствует об уровнях владения языком и культурой. В нашем исследовании мы рассматриваем культурно-языковую личность обучающегося, которую характеризует коммуникативно-адаптивный уровень владения языком. Однако, языковое образование на факультетах, где иностранный язык является второй специальностью, должно нацеливать студентов на профессионально-адаптивный уровень владения языком при наличии индивидуальных способностей и КПУ. Изучение культурно-языковой личности возможно только в единстве познавательной и коммуникативной сфер деятельности, направленной на формирование информационного запаса о культурном фоне страны и моделировании речевого/неречевого поведения. |