Проверяемый текст
Чурсина, Алла Дмитриевна; Формирование коммуникативно-познавательных умений у студентов средствами новых информационных технологий (Диссертация 2002)
[стр. 54]

компоненты.
Они отвечают логике учебного процесса в контексте преподавания иностранного языка, включающего познание, общение и развитие личности.
Дадим краткую характеристику выше названных целей:
коммуникативные цели: владение иностранным языком на коммуникативно-адекватном уровне в различных видах речевой деятельности; познавательные цели: усвоение определенного культурного минимума; культурно-прагматические цели: усвоение определенного культурнопрагматического минимума и формирование стилистической культуры общения для объективно-адекватного контакта с представителями других культур; ценностно-ориентированные цели: развитие гуманитарного потенциала развития личности; выработка аксиологической ориентации личности; усвоение культурных различий; Основной задачей языкового образования,, определенной программой поиносранному языку, является формирование и развитие личности в иноязычной коммуникативно-познавательной деятельности..
Компьютер
в такой постановке вопроса генератор новых форм познавательной и самостоятельной деятельности учащихся.
Теоретические вопросы внедрения компьютеров в учебный процесс по
изучению иностранного языка являются предметом исследования новой отрасли науки компьютерной лингводидактики, которая рассматривается в качестве самостоятельного направления дидактики и методики обучения языкам (Т.В.Карамышева).
На современном этапе проблемы компьютерной лингводидактики разрабатываются в различных аспектах: в эргономическом и психолого-педагогическом (Н.Ф.Талызина, Т.В.Габай, В.Я.Ляудис, А.Г.Мордвинов, М.А.Акопова, Е.Энгланд);
[стр. 41]

Таким образом, культурно-языковая личность рассматривается в единстве познавательной и коммуникативной сфер деятельности^ направленной на формирование информационного запаса о культурном фоне страны и моделировании речевого/неречевого поведения.
Очевидно, что существуют различные уровни владения языком.
В.П.Фурманова выделяет следующие уровни: коммуникативно-адекватный, профессионально-адекватный, художественно-адекватный.
Коммуникативно-адекватный уровень означает достаточную степень владения языком в основных видах речевой деятельности для установления и поддержания контактов с носителями языка.
Профессиопалыш-адекватныи уровень предполагает владение иностранным языком в основных видах речевой деятельности для обмена информацией, опытом профессиональной деятельности, направленной на установление контактов и достижение взаимопонимания в устной или письменной форме.
Художественно-адекватный уровень владения языком означает его применение для реконструкции и интерпретации текста, представляющего модель иноязычной культуры, а также для создания собственных художественных текстов.
Это высший уровень владения языком.
Подобная градация уровней владения языком является лингводидакгически и методически оправданной, так как ориентирует на создание целостной системы изучения языка.
В нашем исследовании мы исследуем культурно-языковую личность обучающегося, которую характеризует коммуникативно-адаптивный уровень владения языком.
Однако, языковое образование на факультетах, где иностранный язык является второй специальностью, нацеливает студентов на профессионально-адаптивный уровень владения языком при наличии индивидуальных способностей и КГ1У.
Формирование целостной культурно-языковой личности позволяет выделять личностно-развивающие цели как основные, которым подчинены познавательные, коммуникативные, культурно-прагматические, ценностно-ориентационные и профессионально-педагогические.
Основанием для выделения целей стала культурнопрагматическая парадигма преподавания языка и составляющие ее компоненты.
Они отвечают логике учебного процесса в контексте преподавания иностранного языка, включающего познание, общение и развитие личности.
Дадим краткую характеристику выше названных целей:


[стр.,42]

42 коммуникативные цели: владение иностранным языком на коммуникативноадекватном уровне в различных видах речевой деятельности; познавательные цели: усвоение определенного культурного минимума; культурно-прагматические цели: усвоение определенного культурнопрагматического минимума и формирование стилистической культуры общения для объективно-адекватного контакта с представителями других культур; ценностно-ориентированные цели: развитие гуманитарного потенциала развития личности; выработка аксиологической ориентации личности, готовой к межкультурному общению; усвоение культурных различий; профессионально-педагогические цели: учитель-модератор (транслятор) языковых / культурных знаний в обучении иностранному языку.
Основной задачей языкового образования, определенной Программой по
иностранным языкам, является формирование и развитие личности в иноязычной коммуникативнопознавательной деятельности.
Компьютерная
сеть в этой постановке вопроса генератор новых форм коммуникативно-познавательной активности учащихся.
Теоретические вопросы внедрения компьютеров в учебный процесс по
иностранным языкам являются предметом исследования новой отрасли науки компьютерного лингводидактики^ которая рассматривается в качестве самостоятельного направления дидактики и методики обучения языкам (Т.В.Карамышева).
Па современном этапе проблемы компьютерной лингводидактики разрабатываются в различных аспектах:в эргономическом и психолого-педагогическом (Н.Ф.'Талызина, Т.В.Габай, В.Я.Ляудис, А.Г.Мордвинов, М.А.Акопова, Е.Энгланд); • в техническом и программно-информационном (В.Денинг, В.И.брановицкий, А.М.Довтялло, М.Хазсн, Е.С.Полат); • в лингвометодическом и дидактическом (Р.Г.Пиотровский, А.В.Зубова, ЭЛ.Носенко, М.М.Кенинг и др.).
По мере развития аппаратных средств и совершенствования носителей информации изменяются приоритеты в области компьютерной лингводидактики.
Если в середине 80-х до середины 90-х годов большинство ученых занималось разработкой автономных компьютерных обучающих программ, то вторая половина 90-х годов богата исследованиями возможностей применения в учебном процессе мультимедийных комплексов и обучающих лингвистических автоматов, а конец 90-х годов и переход в третье тысячелетие

[Back]