Модальность аналитических форм глагола будущего времени в английском и немецком языках
Общая информация
Курмаева Ирина Ильдаровна
доцент Кафедры теории и практики перевода Института международных отношений Казанского федерального университета
Информация о защите
Научный консультант / Научный руководитель
Работа выполнена в
Ведущая организация
Место защиты
Диссертационный совет
Д 212.078.03
при
КФУ
Дата защиты
28 декабря 2011
Ученая степень
Кандидат филологических наук
Специальность
10.02.20
Подано заявление о лишении ученой степени
Текущий статус
Приказ Минобрнауки
Лишить ученой степени
Дата подачи ЗоЛУСа
21 декабря 2021
Таблица заимствований
Что это такое?1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 |
41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 |
61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 |
81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |
101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |
121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 |
141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 |
161 |
Источники заимствования
XXX
Титульный лист, Оглавление, Введение, Список литературы, Приложения, Таблицы, Рисунки - не подлежат текстовому анализу
XXX
Логунов Тимур Александрович.
Аналитические формы будущего времени как лингвистический феномен (Диссертация 2007)
XXX
Марзоева Ирина Владимировна.
Функционирование и референциальные особенности временных форм со значением предшествования во французском и русском языках (Диссертация 2008)
XXX
Ипатова Любовь Васильевна.
Семантико-грамматическая связь аналитических средств выражения понятий модальности и будущности в английском, французском и русском языках (Диссертация 2003)
XXX
Масштабные заимствования пока не обнаружены
Сообщество Диссернет напоминает, что никакая проведенная им экспертиза не может считаться окончательной. Экспертиза носит предположительный (вероятностный) характер и основана на имеющемся в наличии объеме информации, полученной исключительно из открытых источников. Эксперты готовы в любой момент возобновить исследования в случае обнаружения вновь открывшихся обстоятельств. Любая дополнительная информация, могущая повлиять на экспертизу, будет с благодарностью принята и проверена в кратчайшие сроки, а результаты такой дополнительной проверки (мнения экспертов Диссернета) будут немедленно обнародованы.
Просим любую информацию, имеющую отношение к уже опубликованным экспертизам Диссернета, направлять по адресу [email protected]
Последние добавленные
Панасенко Николай Сергеевич
Ставропольский край, Железноводск
Директор санатория «Дубовая роща» Управления делами Президента РФ
Борознина (Поликарпова) Наталья Павловна
Волгоградская обл., Волгоград
Профессор Кафедры судебной экспертизы и физического материаловедения Волгоградского государственного университета
Рубежной Андрей Александрович
Ставропольский край, Cтаврополь
Доцент Кафедры туризма и индустрии гостеприимства Высшей школы креативных индустрий Северо-Кавказского федерального университета
Эксперт не обнаружил в автореферате проверяемой диссертации совместных публикаций И.И.Курмаевой и ее предполагаемых доноров. В диссертации не удалось найти никаких упоминаний доноров и их работ.
В проверяемой диссертации были замечены подмены. На с. 65 русистика превращается в немецкое языкознание, на с. 109 русский язык становится немецким. На с. 124, 125, 126 частотность вводно-модальных слов и модальных фраз в материале, якобы собранном автором проверяемой диссертации, полностью совпадает с данными донорской диссертации. При этом на с. 125 данные, которые в донорской диссертации относятся к русскому языку, автор проверяемой диссертации относит к немецкому.