Экспертное заключение «Диссернета» по диссертациям Владимира Мединского и Сергея Проскурина, защищенным в 1997 году
I. Общие данные о работах В.Р.Мединского и С.А.Проскурина.
Диссертация Мединского Владимира Ростиславовича «Современный этап мирового развития и проблемы формирования внешней политики России» на соискание ученой степени кандидата политических наук по специальности 23.00.04 «Политические проблемы международных отношений глобального и регионального развития» была защищена 13.11.1997 в Диссертационном совете Д 151.04.08 Российской академии государственной службы при Президенте Российской Федерации. Научный руководитель – Проскурин Сергей Алексеевич, официальные оппоненты – Капустин Борис Гурьевич, Мотин Юрий Николаевич. Автореферат имеет штамп РГБ «1364». Соискателем заявлено в автореферате две публикации: в сборнике статей и в книге, в обоих случаях под общей редакцией С. А. Проскурина и др. (но не в соавторстве), общим объемом 1,9 печатных листа.
Диссертация Мединского представляет собой рукопись на 134 страницах. Титульный лист и оглавление занимают страницы 1 и 2, основной текст – страницы 3–116, выводы – страницы 117–122, список литературы – страницы 123–134.
Диссертация Проскурина Сергея Алексеевича «Теоретико-методологические проблемы формирования внешнеполитического курса Российской Федерации в условиях меняющегося мира» на соискание ученой степени доктора политических наук по специальности 23.00.04 «Политические проблемы международных отношений глобального и регионального развития» была защищена 27.11.1997 в том же Диссертационном совете Д 151.04. Российской академии государственной службы при Президенте Российской Федерации. Научный консультант – М. А. Мунтян, официальные оппоненты – О. А. Бельков, К. С. Гаджиев, И. Г. Тюлин. Автореферат имеет штамп РГБ «1537». Соискателем заявлено в автореферате 19 публикаций, включая монографию 1997 года, общим объемом около 30 печатных листов. Публикаций в соавторстве с В. Р. Мединским не заявлено.
Заявленная монография Проскурина «Теоретические основы внешнеполитической стратегии России» в ведущих библиотеках (РГБ, Российская Национальная Библиотека в Санкт-Петербурге, Историческая Библиотека) а также в библиотеке по месту издания (Московский институт стали и сплавов) отсутствует.
В списке литературы диссертации Мединского данная монография цитируется как «Проскурин С.А. «Теоретические основы внешнеполитической стратегии России». – М: МГИСИС, 1997 – 147 с.». В тексте работы Мединского ссылки на эту книгу Проскурина приводятся шесть раз:
Страница работы Мединского |
Цитируемая страница Проскурина |
23 |
20-21 |
28 |
26 |
47 |
100 |
51 |
105 |
65 |
69 |
101 |
122 |
Другие работы Проскурина цитируются в диссертации Мединского на страницах 30, 59, 61 и 69. Работы Мединского, в том числе его диссертация, у Проскурина не цитируются ни разу.
Согласно пункту 23 Постановления Правительства РФ от 24.10.1994 N 1185 (ред. от 07.06.1995), Диссертационный совет принимает диссертацию к защите не позднее чем через два месяца для кандидатской и три месяца для докторской со дня подачи. Следовательно, диссертация Мединского должна была быть подана в Совет не позднее 13.09.1997, а Проскурина – не позднее 27.08.1997.
II. Совпадения текстов
Имеют место обширные непрерывные совпадения текста Мединского с текстом Проскурина на 87 cтраницах, начиная со страницы 16 и заканчивая страницей 115, исключая страницы 21, 43, 81, 84–92.
Совпадения распределяются следующим образом:
Мединский 1997 анализируемая страница |
Проскурин 1997 страницы, на которых имеется текст, тождественный тексту Мединского |
16 |
83, 102 |
17 |
102 |
18 |
102–103 |
19 |
103–104 |
20 |
84–85 |
22 |
88 |
23 |
88, 90 |
24 |
91–92 |
25 |
92, 95 |
26 |
96–97 |
27 |
97–98 |
28 |
98–99 |
29 |
99–100 |
30 |
101–102 |
31 |
105–106 |
32 |
137 |
33 |
107 |
34 |
107–108 |
35 |
108–109 |
36 |
111–112 |
37 |
112–115 |
38 |
115–116 |
39 |
117–118 |
40 |
118–119 |
41 |
119–120 |
42 |
151 |
44 |
228, 230 |
45 |
230 |
46 |
232, 234 |
47 |
235, 237 |
48 |
238–239 |
49 |
240–241 |
50 |
242–243 |
51 |
245–246 |
52 |
247–248 |
53 |
156, 248 |
54 |
156–157 |
55 |
158–159 |
56 |
160–161 |
57 |
163–164 |
58 |
165–166 |
59 |
167–168 |
60 |
168–169 |
61 |
169–170 |
62 |
161 |
63 |
161 |
64 |
183–184 |
65 |
184–185 |
66 |
187–188 |
67 |
188–189 |
68 |
199–200 |
69 |
200–201 |
70 |
202–203 |
71 |
202, 204 |
72 |
202, 206 |
73 |
207, 208 |
74 |
208, 209 |
75 |
210, 211 |
76 |
223–224 |
77 |
224 225 |
78 |
225–226 |
79 |
226 |
80 |
125 |
82 |
139 |
83 |
124–125 |
93 |
126 |
94 |
129–130 |
95 |
140, 142 |
96 |
140, 143 |
97 |
138, 141 |
98 |
153 |
99 |
264, 271 |
100 |
271–272 |
101 |
281 |
102 |
284–285 |
103 |
285–287 |
104 |
287–288 |
105 |
288–289 |
106 |
289, 291 |
107 |
293, 300 |
108 |
301–302 |
109 |
304–305 |
110 |
307–308 |
111 |
309, 347 |
112 |
310–311 |
113 |
311–312 |
114 |
316, 320 |
115 |
329, 331 |
Итого: 85 страниц |
|
Совпадают также в своей значительной части списки литературы, однако в настоящей таблице они не учитываются, поскольку независимо от решения вопроса об авторстве текстов самих диссертаций, списки литературы по одной специальности могут корректным образом содержать значительное количество повторяющихся элементов. Однако нельзя не заметить, что оформление списка литературы, дословное копирование грубых ошибок в именах иноязычных авторов и названиях трудов на иностранных языках указывают на то, что списки литературы в данных работах также с необходимостью имели общий источник.
Также заметим, что в диссертации Мединского содержатся некорректные заимствования из работы А. С. Панарина (А.С.Панарин. Россия в цивилизационном процессе (между атлантизмом и евразийством). М., 1994.). В частности, на странице 95 Мединский приводит дословный текст со страницы 114 книги Панарина, однако ссылки на автора не приводит.
Кроме того, в работе Мединского обнаружены некорректные заимствования из статьи Проскурина С. А., опубликованной в 1996 г. в журнале «Мировая экономика и международные отношения», №10. Так, на страницах 67, 68, 71 диссертации Мединского содержится текст из статьи Проскурина без ссылки на работу последнего. Ссылка на эту статью имеется на стр. 69 и никоим образом не разъясняет читателю, сколько именно текста и с какой степенью ддословности, было заимствовано Мединским, так как цитаты (перед ссылкой и после нее) не выделены кавычками или не отмечены иным способом как принадлежащие авторству Проскурина.Степень дословности совпадений в основном тексте обеих диссертаций такова, что копируются и авторские оценки, и цитаты из третьих источников (как закавыченные, так и парафразированные) и ссылки на них. Тождество авторских оценок, анализа, размышлений над цитатами третьих авторов, равно как и полное тождество оформления цитат и их последовательность, убеждают нас в том, что работа над литературными источниками не проводилась отдельно Мединским или Проскуриным, а текст представляет собой результат копирования с общего источника, в котором эта работа уже была проведена. Поэтому само наличие этих ссылок на работы третьих лиц не делают обнаруженные некорректные совпадения допустимыми, а наоборот, еще более изобличают имевший место факт нарушения академической этики.
В частности, и Мединский (на странице 19), и Проскурин (на странице 103) приводят идентичную цитату Д. Белла: «к 2013 году должна завершиться третья технотронная революция, т.е. соединение компьютеризации и средств связи в единое мировое сообщество, или включенную в общую сеть нацию... география перестает быть контролирующей переменной в смысле привязки экономического рынка к определенному месту». Эта цитата далека от оригинала. Так, Д. Белл пишет: «by 2013 the third technological revolution – the joining of computers and telecommunications (image television, voice telephone, data information computers, text facsimile) in a single yet differentiated system that one of the “wired nation” and even the “world society” – will have matured». Важно заметить, что и Мединский, и Проскурин используют одинаковый неправильный перевод слова «technological»: «технотронный» вместо «технологический».
Аналогичная ситуация касается и других источников. В частности, Мединским (на страницах 102–103) и Проскуриным (на страницах 284–285) был одинаково сокращен и процитирован текст из «Основополагающего акта о взаимных отношениях, сотрудничестве и безопасности Российской Федерации и Организацией Североатлантического договора» (опубликован в газете «Коммерсантъ», 1997, 28 мая).
III. Расхождения между текстами Проскурина и Мединского.+
В текстах Мединского и Проскурина совпадают также грамматические и орфографические ошибки в одних и тех же словах и предложениях на русском, английском, немецком и французском языках, что невозможно себе представить без допущения, что ошибки перекочевали в тексты Мединского и Проскурина из общего источника. При этом в первоисточниках, когда речь идет о цитате, ошибка отсутствует. см. Таблицу 1.
Таблица 1. Совпадающие ошибки у Мединского и Проскурина
Мединский 1997 Стр. |
Проскурин 1997 Стр. |
Напечатано |
Надо |
18 |
103 |
Cambrige |
Cambridge |
24 |
91 |
Bell D. Die dritte technologischen Konseguenzen |
Bell D. Die dritte technologische Revolution und ihre möglichen sozioökonomischen Konsequenzen. |
|
104 |
word |
World |
28 |
98 |
Кириевский |
Киреевский |
49 |
|
национально-государственого |
национально-государственного |
67 |
189, 374 |
Europen |
European |
82 |
140 |
Chellenge |
Challenge |
102 |
285 |
«См.: . Основополагающий…» (точка не нужна) |
«См.: Основополагающий…» |
133 |
373 |
Forign |
Foreign |
131 |
365 |
therd |
Third |
133 |
374 |
Politigue |
Politique |
|
374 |
Refliexions |
Reflexions |
В ряде случаев фрагменты, содержащие весьма заметные и специфические ошибки у одного из авторов, переданы правильно у другого, и наоборот (см. Таблицы 2 и 3). Орфографические ошибки носят явно «ручной» характер и вряд ли связаны с погрешностями сканирующей техники. Грамматические ошибки носят также естественный характер. Их количество и серьезность приблизительно равны для обоих «направлений». Поскольку невозможно предположить, что авторы специально портили уже имевшийся у них безошибочный текст, следует думать, что в руках обоих авторов находился некий третий текст (авторства одного из них или третьего лица) с еще большим количеством ошибок, которые исправлялись для каждого из текстов по-своему.
Таблица 2. Ошибочно у Проскурина, правильно у Мединского
Мединский 1997 |
Проскурин 1997 | ||
Стр. |
Напечатано |
Стр. |
Напечатано |
17 |
обеспечивает… и кардинальное преобразование |
|
это… и кардинальное преобразования |
18 |
является тенденция |
102 |
является тенденции |
18 |
к снижению неэквивалентности обмена |
102 |
к снижению неэквивалентного обмена |
18 |
именно последняя обладает наиболее дефицитными ресурсами |
103 |
именно последняя область наиболее дефицитными ресурсами |
24 |
«- пишет Д. Белл. - » |
91 |
«-пишет Д. Белл,-» (нет пробелов) |
24 |
Тойнби |
91 |
Тайнби |
31 |
wealth |
|
welth |
|
wealth |
116 |
welth |
65 |
вероисповедание, концентрирующее ряд факторов образа жизни и рост численности населения |
184 |
вероисповедание, концентрирующее ряд факторов образа жизни и роста численности населения |
95 |
автономным путем |
140 |
автохтомным путем |
102 |
в евроатлантическом регионе |
284 |
на евроатлантическом регионе |
105 |
При этом, конечно, Россия не должна (Выделение запятыми отсутствует у Проскурина. Можно сделать вывод о том, что Мединский брал куски из работы Проскурина и подчищал их.) |
|
При этом конечно Россия не должна |
ИТОГО: Ошибок в русском языке (речевых и синтаксических) – 10, в английском языке (орфографических) – 2. |
Таблица 3. Ошибочно у Мединского, правильно у Проскурина
Мединский 1997 |
Проскурин 1997 | ||
Стр. |
Напечатано |
Стр. |
Напечатано |
14 |
Кривохижина |
10, 11, 168 |
Кривохижа |
18 |
считался, … провинциал |
103 |
считался…провинциал |
34 |
Азиатско-тихоокеанском районе |
|
Азиатско-тихоокеанском регионе |
37 |
87% население |
115 |
87% населения |
44 |
Hens Morgenthau |
230 |
Hans Morgenthau |
51 |
национально-культурной самоиндетификации |
246 |
национально-культурной самоидентификации |
55 |
Niebur |
159 |
Niebuhr |
55 |
Coice |
159 |
Choice |
63 |
Rsenau |
161 |
Rosenau |
82 |
России отводиться |
139 |
России отводится |
98 |
Российская Федерация неизбежно прейдет |
153 |
Российская Федерация неизбежно придет |
19 |
Страница у Мединcкого указана неверно (нужно стр. 2 ) в ссылке:BellD. The world and the United States in 2013. // Daedalus-Cambrige (Mass). 1987 -Vol №3.P, -116. По Беллу проверено, цитата верна. |
104 |
Правильная ссылка: Bell D. The word and the United States in 2013// Daedalus-Cambrige (Mass). 1987 - Vol. 116.•N3..P.2. |
105 |
ученые выдвинули необходимость |
289 |
ученые выдвинули предложение |
130 |
Straggle |
365 |
Struggle |
ИТОГО: Ошибок в русском языке (речевых и синтаксических) – 7, в английском и немецком языках (орфографических) – 5, фактических ошибок цитирования – 2. |
Далее, имеются фрагменты, в которых оба автора допускают ошибки в одних и тех же словах, как будто бы имела место неудачная корректировка исходного текста (Таблица 4), что также поддерживает гипотезу первоначального текста, к которому имели доступ оба соискателя.
Таблица 4. Различным образом ошибочно у обоих авторов
Мединский 1997 |
Проскурин 1997 |
Надо | ||
Стр. |
Напечатано |
Стр. |
Напечатано |
|
55 |
Piece and War |
159 |
Piace and war |
Peace and war |
60 |
их группами, требующих корректировки |
169 |
их группами, требующие корректировки |
их группами, требующими корректировки |
|
Изменения параметров мировой политики оказывают влияние на политическое взаимодействие в мире, взаимоотношения между действующими лицами мировой политики, которое во все большей степени осуществляется … |
|
Изменения параметров мировой политики оказывают влияние на политическое взаимодействие в мире, и взаимоотношения между действующими лицами мировой политики во все большей степени осуществляется … |
…которые…осуществляются |
Стандартную таблицу распределения заимствований в работе можно посмотреть здесь.
IV. Выводы.
Представленная совокупность обстоятельств доказывает, что по меньшей мере одно лицо из обсуждаемых соискателей (Мединский В. Р., Проскурин С. А.) совершило нарушение академической этики, пойдя на некорректные заимствования готового текста работы (со всеми цитатами и ссылками на труды третьих лиц) в объеме более 80 страниц, непрерывными фрагментами, составляющими длиной от абзаца до десятков страниц. Такой объем и формат заимствований нельзя было бы оправдать никакими ссылками (у Мединского имеется девять ссылок на Проскурина, у Проскурина ссылок на Мединского нет), так как от их наличия неоригинальный характер работы не изменится. При этом в силу хронологических соображений (текст Проскурина сдан в Ученый совет в августе, а Мединского – в октябре 1997 г.) невозможно четко определить приоритет какого-либо из этих текстов, чтобы заведомо считать более ранний текст – оригиналом, а более поздний – копией с него.
Более того, приведенные выше текстологические соображения, основанные на анализе мелких разночтений в крупных совпадающих кусках текста Мединского и Проскурина, не позволяют сделать вывод о копировании текста Мединского с текста Проскурина или наоборот. Напротив, наиболее логичная гипотеза, к которой приводит анализ орфографических, синтаксических, речевых и фактических ошибок в этих текстах, состоит в том, что оба они создавались с неявленного нам первоисточника, в котором имелось множество недочетов, исправлявшихся затем автором каждого из текстов независимо. Кто являлся автором этого первоисточника, определить на нынешнем этапе исследования невозможно.
Главным нам представляется то,
что в настоящем случае вопрос о направлении копирования ставить бессмысленно по
причине того, что Проскурин был научным руководителем Мединского, а в дальнейшем
они продолжили совместную работу, что подтверждается защитой Мединским
докторской диссертации у Проскурина в 1999 году и публикациями Мединского в
книгах под редакцией Проскурина (2001 году и позже). Следовательно, совершенно
невероятно, чтобы эти лица были неосведомлены о характере текстов, написанных
каждым из них. Очевидно, что тождество текстов Мединского и Проскурина было
известно и членам Диссертационного совета Д 151.04.08 при РАГС, так как защиты
Мединского и Проскурина состоялись на интервале в две недели в ноябре 1997 года.
Поэтому следует признать, что имела место предварительная договоренность этих
лиц, согласно которой один и тот же текст был использован Проскуриным – для
докторской работы, а Мединским – для кандидатской.
Вместе с тем, обнаруженные в тексте Мединского некорректные заимствования из статьи Проскурина, опубликованной в 1996 году, дают основания полагать, что именно Мединский пользовался работами научного руководителя, а не наоборот.